It talked about MindGeek and the lack of protections.
Il y était question de MindGeek et de l'absence de protection.
Now, MindGeek has other products that are membership-based.
Maintenant, MindGeek offre d'autres produits moyennant des frais d'adhésion.
It is time to end MindGeek's impunity.
Le temps est venu de mettre un terme à l'impunité de MindGeek.
At MindGeek, coaching and being coached are essential.
Chez MindGeek, coacher et être coaché est essentiel.
But no, MindGeek does not own any property.
Mais non, MindGeek ne possède aucune propriété.
The response of MindGeek has been really inexcusable.
La réponse de MindGeek a été vraiment inexcusable.
To be successful at MindGeek, you must collaborate.
Pour réussir chez MindGeek, vous devez collaborer.
There's no secrecy about MindGeek.
Il n'y a pas de secret au sujet de MindGeek.
MindGeek offers its employees a competitive compensation plan and various perks including...
MindGeek offre à ses employés un régime de rémunération concurrentiel et divers avantages accessoires parmi lesquels on retrouve...
This is typical across most tech companies, including MindGeek.
C'est typique de la plupart des entreprises de technologie, y compris MindGeek.
It is the same with MindGeek.
Il en va de même pour MindGeek.
The MindGeek culture is one of diversity and inclusion.
MindGeek testified that moderators manually review all content that is uploaded to their services.
Les témoins de MindGeek ont affirmé que des modérateurs examinent manuellement tout le contenu téléversé vers leurs services.