Collected for the proper administration of OTF's volunteer program.
Consignés pour l'administration adéquate du programme de bénévoles de la FTO.
I heard that OTF funding comes from gaming revenues.
Je entendu que le financement de la FTO provient des recettes de jeux.
These three OTF pilots will be joining us for training.
Ces trois pilotes OVT vont venir s'entraîner avec nous.
The OTF acknowledge only one point of commonality in those girls.
L'OVT ne reconnaît qu'un point commun entre toutes ces filles.
Which is why... the OTF demand much of their pilots.
C'est pourquoi, un OVT attend beaucoup de son pilote.
We don't have time for people who can't board the OTF.
Pas le temps pour les incapables, qui ne peuvent piloter leur OVT.
Sada, try to lure the OTF in that direction.
Sada, essayez d'attirer l'OVT dans cette direction.
We weren't ordered to return with our OTF.
On ne nous a pas dit de revenir avec nos OVT.
Secure your headpiece and let the OTF swallow you up.
Mettez votre casque et laissez l'OVT vous avaler.
OTF for short, and become a dragon pilot.
OVT, pour faire court, et deviendrez un pilote dragon.
OTF uses these results to inform continuous improvement initiatives.
La FTO utilise ces résultats pour éclairer les initiatives d'amélioration continue.
To put it another way, it's like the OTF is jealous.
En d'autres termes, ton OVT est jaloux.
It seems all three OTF are arriving at the same time.
Les trois OVT arrivent en même temps.