I have her picture in front of me, it's as if she were watching me... Surveillance by the face, as Strindberg said. Overcoding by the signifier, irradiation in all directions, unlocalized omnipresence.
J'ai sa photo devant moi, on dirait qu'elle me regarde... Surveillance du visage, disait Strinberg, surcodage du signifiant, irradiation en tous sens, omniprésence illocalisée.
The techniques use ASCII codes (to replace characters with letters), changing names of variables by short non-defined names, overcoding such as base64, and so on.
Les techniques utilisent les codes ASCII (pour remplacer les caractères par des lettres), le remplacement des noms des variables par des noms courts et non définis, des surcodages comme base64, etc.
Summary: Body-building activities in prisons for minors lends itself to the expression of gendered overcoding (Solini, Neyrand, Basson, 2011), and it some prisoners engage in an excessive assertion of gender.
Résumé : L'activité « musculation » en Établissement pénitentiaire pour mineurs (EPM) se prête à l'expression du surcodage sexué (Solini, Neyrand, Basson, 2011), certains détenus s'engageant dans une affirmation caricaturale de l'appartenance de genre.
Such flows are deployed by an effort of enframing urban milieus through heterogeneous practices of coding and overcoding.
Cette formalisation est ici présentée comme un arraisonnement du milieu, pensé comme une mise en ordre des milieux par des pratiques hétérogènes de codage et de surcodage.
It is a much more unconscious and machinic operation that draws the entire body across the holey surface, and in which the role of the face is not as a model or image, but as an overcoding of all of the decoded parts.
surcodage #sexuel C'est une opération beaucoup plus inconsciente et machinique qui fait passer tout le corps par la surface trouée, et où le visage n'a pas le rôle de modèle ou d'image, mais celui de surcodage pour toutes les parties décodées.
Andere resultaten
After overcoming many obstacles, they finally got their happily ever after.
Après avoir surmonté de nombreux obstacles, ils ont enfin vécu heureux pour toujours.
Overcoming challenges in life helps to build character and resilience.
Surmonter les défis de la vie aide à forger le caractère et la résilience.
After overcoming addiction, he walks through life with his head held high.
Après avoir surmonté sa dépendance, il traverse la vie la tête haute.
Their love story continued through thick and thin, overcoming numerous obstacles.
Leur histoire d'amour a continué envers et contre tout, surmontant de nombreux obstacles.
The movie portrayed the story of an abused child overcoming adversity.
Le film racontait l'histoire d'un enfant maltraité surmontant l'adversité.
Their story is a beautiful example of true love overcoming obstacles.
Leur histoire est un bel exemple d'amour profond surmontant tous les obstacles.
You should be proud of yourselves for overcoming such tough challenges.
Vous devriez être fiers de vous pour avoir surmonté des défis aussi difficiles.
Support from a key player is essential for overcoming challenges.
Le soutien d'un pilier est essentiel pour surmonter les défis.