First, I'll provide a few brief words about the PDAC.
Je vais commencer par vous donner quelques brefs renseignements sur l'ACPE.
The PDAC also supports continued investment in public geoscience.
L'ACPE est également favorable à des investissements permanents pour la géoscience publique.
In addition to these experimental models of PDAC, the project will analyse primary human tissues at the molecular level.
Outre les modèles expérimentaux pour l'ACCP, le projet analysera les tissus humains primaires à l'échelle moléculaire.
Considering that PDAC is incurable, the identification of novel biomarkers or therapeutic targets will only improve the dismal prognosis of this lethal disease.
Puisque l'ACCP est incurable, l'identification de nouveaux biomarqueurs ou de cibles thérapeutiques améliorera le pronostic de cette maladie mortelle.
The PDAC has proposed a strategy to address these challenges.
L'ACPE a proposé une stratégie qui devrait nous permettre de relever ces défis.
My colleague from the PDAC also mentioned offences under land use plans.
Mon collègue de l'ACPE a aussi mentionné les infractions prévues aux termes des plans d'aménagement du territoire.
I think I'll defer to my colleagues at the PDAC.
je pense que je vais m'en remettre a mes collègues de l'ACPE.
PDAC's mission is to promote a globally responsible, vibrant and sustainable minerals industry.
La mission de l'ACPE est de promouvoir une industrie minière durable, dynamique et responsable à l'échelle mondiale.
The PDAC supports this decision and recommends that the funding for these research programs remain a firm commitment in future budgets.
L'ACPE appuie cette décision et recommande que les investissements dans ces programmes de recherche demeurent un engagement ferme dans les prochains budgets.
To address the inter- and intra-tumour heterogeneity in human PDAC, scientists will also use xenografts from patient samples.
Pour résoudre le caractère hétérogène inter- et intratumoral de l'ACCP humaine, les chercheurs recourront également aux xénogreffes provenant d'échantillons de patients.
If we can significantly suppress the malignant behavior of PDAC by targeting Reg proteins, this new therapy could potentially save thousands of lives.
Un traitement qui réduirait de façon significative la malignité de l'ACCP en ciblant les protéines Reg pourrait sauver des milliers de vie.
I'm very pleased to be here on behalf of the PDAC and the Canadian exploration sector.
Je suis très heureuse de représenter ici aujourd'hui l'ACPE et le secteur canadien de l'exploration minière.
The PDAC organizes an annual convention in Toronto, which is the world's premier mineral industry trade show.
L'ACPE organise une convention annuelle à Toronto, la principale foire commerciale de l'industrie minérale dans le monde.