It was highlighted that the proposed Partnership Programme could contribute to a shift towards green economy that would lead to sustainable development by stimulating green technologies and investments.
Il a été souligné que le programme de partenariat proposé pourrait contribuer à la transition vers une économie plus respectueuse de l'environnement qui conduirait au développement durable en stimulant les technologies et les investissements verts.
They will also make available personnel, assets, facilities and capabilities necessary and appropriate for carrying out the agreed Partnership Programme.
D'autre part, ils mettront à disposition le personnel, les ressources, les installations et les moyens nécessaires et adaptés à la réalisation du programme de partenariat agréé.
I hope that the Eastern Partnership Programme will devote ever more attention to the development of the legal framework in our neighbouring countries.
J'espère que le programme du partenariat oriental s'attachera encore plus au développement du cadre juridique dans nos pays voisins.
Giving visibility to the Plan, including through its website, its Gender Partnership Programme and technical assistance activities.
le faire connaître, notamment grâce à son site web, au Programme du partenariat entre hommes et femmes et à ses activités d'assistance technique
The UN-AMICAALL Partnership Programme collaborated with UNESCO for the organization of the above mentioned panel.
Le Programme Partenariat ONU-AMICAALL a collaboré avec l'UNESCO pour l'organisation du panel décrit ci-dessus.
Several representatives expressed support for the work of the Partnership Programme and emphasized its importance.
Plusieurs représentants ont exprimé leur soutien aux travaux du Programme de partenariat, soulignant son importance.
Let's join forces: the Partnership Programme
Unissons nos forces : le Programme de partenariat
The Partnership Programme provides communication materials to businesses and organisations which would like to pass on information about the euro cash changeover.
Le Programme de partenariat prévoit la fourniture de supports de communication aux entreprises et organisations souhaitant être des vecteurs d' information sur le passage à l' euro fiduciaire.
The Partnership Programme provides communication materials to businesses and organisations which would like to pass on information about the euro cash changeover.
Le Programme de partenariat prévoit la fourniture de supports de communication aux entreprises et organisations souhaitant être des vecteurs d'information sur le passage à l'euro fiduciaire.
In the morning, delegates discussed the Partnership Programme and legal, compliance and governance matters.
Les délégués ont discuté dans la matinée du Programme de partenariat ainsi que des questions juridiques, de respect des dispositions et de gouvernance.
We will continue to support the important non-proliferation activities carried out under the Global Partnership Programme.
Nous continuerons de soutenir les activités importantes menées au titre de la non-prolifération dans le cadre du programme de partenariat global.
We welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development, such as the Green Bridge Partnership Programme, which is voluntary and open for participation by all partners.
Nous saluons les initiatives régionales et interrégionales en faveur du développement durable, telles que le Programme de partenariat pour une passerelle verte auquel tous les partenaires peuvent participer sur une base volontaire.
UNIDO had expertise in all those areas and could offer business partners a comprehensive support package in its new Partnership Programme.
L'ONUDI dispose de compétences dans tous ces domaines et peut offrir aux partenaires commerciaux un plan de soutien global dans le cadre de son nouveau programme de partenariat.