Le programme du Partenariat va être étendu en 2014 à des projets additionnels.
Cela apporte un bénéfice mutuel et justifie les attentes des pays, c'est pourquoi la diplomatie culturelle est une partie indissociable dans la mise en œuvre du programme du Partenariat oriental.
This gives mutual benefit and meets the expectations of countries, making cultural diplomacy an integral part of the implementation of the Eastern Partnership programme.
C'est le même formulaire qui est utilisé pour le programme du Partenariat canadien.
Le programme du Partenariat est maintenant reconnu comme un label de qualité pour le service après-vente mondial.
The Partnership program has since then become a quality label for the after-sales service worldwide.
Le rôle de la culture est essentiel pour le développement du programme du Partenariat oriental
Culture is vital for the development of the Eastern Partnership programme
Le programme du Partenariat pour la technologie continue d'apporter son soutien au PAM pour la dernière année d'un engagement sur une période de trois ans destiné à renforcer les communications lors des crises humanitaires.
The Technology Partnership programme also continues to support the WFP in the final year of a three-year grant to strengthen communications in humanitarian crises.
« Les projets culturels communs du programme du Partenariat oriental peuvent associer non seulement différents artistes et spécialistes de la culture, mais aussi un large public et les intérêts de divers fonctionnaires », a souligné O. Boutsenko.
"Joint culture projects of the Eastern Partnership programme may involve not only different artists and culture specialists, but also a wide audience, and the interests of various officials," Mr Butsenko stressed.
Les projets soumis au Programme LEADS ne peuvent pas recevoir en plus l'aide financière de tout autre programme du Partenariat.
Aux commandes de l'UE ce semestre, la Lituanie a fait de grands efforts diplomatiques pour qu'une impulsion significative ait lieu dans le programme du Partenariat oriental.
During its six-month EU presidency, Lithuania has been making great diplomatic efforts to give a new momentum to the Eastern Partnership programme.
Demain, nous ouvrirons une nouvelle page du programme du Partenariat oriental, laquelle, je crois, donnera à nos partenaires orientaux une base solide pour rechercher des liens encore plus étroits avec l'Union européenne.
Tomorrow a new page will be opened in the Eastern Partnership program which I believe will put our Eastern Partners on a steady path towards ever closer association with the European Union.
Togo: Le programme du Partenariat est axé sur l'enseignement inclusif dans les régions des Savanes et de Kara.
Togo: The Partnership programme focuses on inclusive education in the Savanes and Kara regions.
Doug Cress, qui coordonne le programme du Partenariat pour la survie des grands singes de l'ONU, estime pourtant que la situation est "en attente".
But according to Doug Cress, who coordinates the UN's Great Apes Survival Partnership programme, the situation is "a waiting game".
À la recherche d'une Europe ouverte, la présidence lituanienne de l'Europe a donné un nouvel élan au programme du Partenariat oriental et elle a soutenu par des actions concrètes la politique d'élargissement de l'UE.
In seeking an open Europe, the Lithuanian Presidency gave new impetus to the Eastern Partnership program and supported the EU enlargement policy by implementing specific steps.