Examples with "Programming the objectives" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A programming mission with the objective of designing and formulating an integrated programme for Nicaragua is under preparation.
Une mission visant à mettre au point un programme intégré en faveur du Nicaragua est en cours de préparation.
It will also be used to demonstrate alignment between the programming portfolio and the objectives of the new Feminist International Assistance Policy.
Elles serviront également à démontrer l'harmonisation entre le portefeuille de programmes et les objectifs de la nouvelle Politique d'aide internationale féministe.
This joint programming exercise underpins the objective of a more coordinated and effective EU-Member States intervention.
Cet exercice sous-tend l'objectif visant à mieux coordonner l'intervention de l'UE et de ses États membres et à la rendre plus efficace.
Does WTM's programming achieve the objectives of the act?
The Commission notes Mr. René Ferron's intention to offer programming that furthers the objectives of the Act.
Le Conseil note l'intention de M. René Ferron d'offrir une programmation qui répond aux objectifs de la Loi.
This constrains the ability of practitioners to establish long term planning goals, and may have the effect of shaping programming to meet the objectives of the funders rather than the community.
Cela restreint la capacité des intervenants d'établir une planification à long terme et peut faire que le projet soit conçu pour répondre aux objectifs des bailleurs de fonds plutôt qu'à ceux de la collectivité.
The Commission has developed a number of policies to ensure that television programming fulfils the objectives of the Act with regard to diversity.
Le Conseil a élaboré un certain nombre de politiques pour s'assurer que la programmation de télévision atteigne les objectifs de diversité énoncés dans la Loi.
This joint programming exercise underpins the objective of a more coordinated and effective EU-Member States intervention.
Cet exercice sous-tend l'objectif visant à mieux coordonner l'intervention de l'UE et de ses États membres et à la rendre plus efficace.
The Commission remains open to the licensing of over-the-air services devoted to religious programming which meet the objectives of the Act.
Le Conseil est toujours disposé à attribuer des licences à des services en direct consacrés à des émissions à caractère religieux qui respectent les objectifs de la Loi.
Those commenting on this issue should address the manner in which such programming would meet the objectives of the Broadcasting Act and enhance the value of the community channel.
Les observations à cet égard devraient porter notamment sur la façon dont ces émissions respecteraient les objectifs énoncés dans la Loi sur la radiodiffusion et mettraient en valeur le canal communautaire.
The transfer took advantage of the natural linkages between the immigration system, the Department's integration and settlement programming, and the objective of building a well-functioning, integrated, multicultural society.
Ce transfert tablait sur les liens naturels entre le système d'immigration, les programmes d'intégration et d'établissement du Ministère, et l'objectif de bâtir une société multiculturelle où tous les habitants font partie d'un tout cohérent.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.