Examples with "Rojava was" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Today, July 19, it's been five years since the autonomy of Rojava was declared.
Aujourd'hui, le 19 juillet 2017, cela fait cinq ans que l'autonomie du Rojava a été déclarée.
The entry of humanitarian helpers of the ICOR into Rojava was sabotaged.
L'entrée de bénévoles humanitaires de l'ICOR au Rojava fut sabotée.
Everyone in the three cantons that make up Rojava was consulted to draw up a Charter of the Social Contract based on the principles of democratic autonomy.
Tous les citoyens des cantons qui composent le Rojava ont été consultés sur un projet de charte sociale fondée sur les principes de l'autonomie démocratique.
Andere resultaten
Prominence of tribal leaders in the Rojava institution was also preserved, rather than challenges.
La proéminence des leaders tribaux dans les institutions du Rojava a été plutôt préservées que contestée.
Seven years ago a revolution began in Rojava that was to radically change the lives of millions of people.
Il y a sept ans, une révolution qui allait changer radicalement la vie de millions de personnes a débuté au Rojava.
In Rojava there was first the war and, unfortunately, there is still no sign that a "social" revolution is about to be born.
Au Rojava, il y a d'abord la guerre et, malheureusement, rien n'annonce qu'une révolution « sociale » soit sur le point d'en naître.
In the event of a further escalation of the attacks on Rojava it was declared that, if necessary, a call would be issued for a worldwide day of action.
En cas d'escalade aiguë des attaques contre le Rojava, on avait déclaré, le cas échéant, d'appeler à une journée d'action mondiale.
Rojava Film Commune was established with the aim to stimulate the local film culture by organizing film screenings, facilitating discussions about the role of film within society, producing new films, and establishing the Film Academy.
Le festival du film au Rojava a été créé afin de stimuler la culture cinématographique locale grâce à des projections, des débats sur le rôle du cinéma dans la société, la production de nouveaux films ainsi que la mise sur pied d'une académie du film.
The Women's House of Kobanê is part of a larger project aimed at the reconstruction of Rojava after it was destroyed by IS and follows the democratic principles of the Social Pact of the Rojava Charter.
La Maison des Femmes de Kobanê fait partie du grand projet de la reconstruction de Rojava, une région qui a été détruite par EI, et suit le principes démocratiques du Pacte Social de la charte de Rojava.
Thus directly from the basis of this communal polyphony, the «Social Contract's Charter of the Democratic Self-Administration of Rojava» was announced, which consists of 96 issues that give pride to women and the minorities in the region.
Et c'est justement sur la base de cette polyphonie communautaire qu'ont été proclamés les 96 points de la « Charte du contrat social de l'auto-administration démocratique du Rojava » qui fait la part belle aux composantes féminines et minoritaires de la région.
She has previously served as the co-president of the People's Council of Rojava, the main political body of Rojava that was founded in 2011 during the Syrian Revolution.
Elle a précédemment été co-présidente du Conseil Populaire du Rojava, le principal organe politique du Rojava fondé en 2011 pendant la révolution syrienne.
Following the failed attempt of the fascist "IS" in autumn 2014 to conquer Kobanê and to hit the heart of the democratic revolution of Rojava, the task was to secure the victory and to proceed with the democratic revolution.
Après la tentative échouée de Daech fasciste en automne 2014 de s'emparer de Kobanê et de frapper le cœur de la révolution démocratique du Rojava, il s'agissait d'assurer la victoire et de faire avancer la révolution démocratique.
They have won freedom in Rojava and live an honorable life.
Ils ont gagné la liberté au Rojava et vivent une vie décente.