Deuxièmement, le paquet SESAR doit être développé de manière raisonnable.
Secondly, the SESAR package must be brought forward in a sensible fashion.
SESAR devrait permettre à l'industrie de faire valoir toute son expertise.
SESAR should allow industry to fully bring in its expertise.
L'impact en termes de sécurité de SESAR est fondamental.
The impact of SESAR in terms of safety is fundamental.
Il s'agissait de la première étape du déploiement opérationnel du projet SESAR.
This was the first step in the operational deployment of the SESAR project.
C'est une faille majeure du programme SESAR.
This is a major problem with the SESAR programme.
Le projet SESAR devrait ouvrir la voie vers des progrès significatifs dans ce domaine.
The SESAR programme should pave the way for significant progress in this matter.
Une entreprise commune doit être créée pour la deuxième phase de SESAR.
For the second stage of SESAR, a joint undertaking is being set up.
Le système SESAR ne doit pas seulement garantir une gestion sûre du trafic aérien.
SESAR must not merely guarantee the safe management of air traffic.
Pour conclure, je souligne que mon groupe soutient fermement le projet SESAR.
To conclude, I wish to say that my group firmly supports the SESAR project.
Le projet SESAR devrait être dirigé par l'industrie, non par des bureaucrates.
The SESAR project should be driven by industry, not by bureaucrats.
Il est essentiel que le cadre institutionnel évolue pour garantir la réussite du déploiement de SESAR.
The institutional framework needs to evolve to ensure the successful deployment of SESAR.
Enfin, on attend également de SESAR qu'il améliore la performance environnementale de l'aviation.
Finally, SESAR is also expected to enhance the environmental performance of aviation.
Je me réjouis que nous progressions à un bon rythme sur la voie du déploiement de SESAR.
I am delighted that we are making good progress towards SESAR deployment.