Everything was good and Schell to reach.
Tout était bon et Schell à atteindre.
It wasn't depression that made Schell murder his family.
Schell predicts an "avalanche" of tablets in school systems and an immediate goodbye to textbooks.
Schell prédit une « avalanche » de tablettes dans les écoles et l'abandon définitif des manuels scolaires.
When asked if games cannot be considered a learning tool, experts like Schell trust in the power of learning while having fun.
Face à la question de savoir si les jeux peuvent être considérés ou non comme un outil d'apprentissage, les experts comme Schell vantent le pouvoir d'apprendre en s'amusant.
Marlene was rankled by the raw and vulnerable portrayal of her in the movie, thinking it would be an ordinary biography documentary, and she didn't speak to Schell for a year.
Dietrich fut irrité du portrait cru et vulnérable que Schell fit d'elle dans ce documentaire, car s'attendant à une biographie plus classique, et ne lui adressa plus la parole pendant un an.
As awful as the withdrawal symptoms are, other symptoms are even more concerning, including the ones Schell is believed to have suffered before hurting his beloved family.
Si affreux que soient les symptômes de manque, d'autres symptômes sont encore plus inquiétants, notamment ceux dont on pense qu'a souffert Don Schell avant de s'en prendre à sa famille.
Jesse Schell ( ) will detail ten different technologies that are improving virtual characters.
Jesse Schell ( ) détaille 10 technologies clés qui vont transformer les avatars et nos interactions avec eux.
The motion, seconded by Mr. Schell, was passed without opposition.
La motion, appuyée par M. Schell, a été adoptée sans opposition.
Mayor Schell announced the change at a library media event and asked citizens to adopt the same practices at home.
Le Maire Schell fit l'annonce officielle du projet dans l'une des bibliothèques et invita ses concitoyens à suivre leur exemple à la maison.
Res gestae, Mr. Schell, a verbal act.
Admissible, M. Schell, c'est un acte verbal.
The only thing that stood out was that Schell, who was a doting grandfather, had started taking Paxil just two days before the killings.
La seule chose qui sortait de l'ordinaire est que Don Schell, qui était un grand-père aimant, avait commencé à prendre du Paxil deux jours seulement avant les meurtres.
The drug company placed blame on Schell's depression, denying any link between Paxil, aggressive behavior and homicidal tendencies.
Le laboratoire pharmaceutique a mis en cause la dépression de Don Schell, niant tout lien entre le Paxil, les comportements agressifs et les tendances criminelles.