This could allow the execution of arbitrary shell commands if the root user executed the command in a directory which other local users may write to.
Cela peut permettre l'exécution de commandes de shell arbitraires si le superutilisateur exécute la commande dans un répertoire où d'autres utilisateurs locaux peuvent écrire.
Gajim is not properly sanitizing input before passing it to shell commands.
The file descriptors can be utilized as arguments to shell commands and redirections using standard word expansions.
Les descripteurs de fichier peuvent être utilisés comme arguments aux commandes d'interpréteur et redirections utilisant les développements standards de mot.
Shell commands have direct access to all local and global python variables.
Commandes Shell ont un accès direct à toutes les variables de python locaux et mondiaux.
Call from any application that can execute Shell commands
Appel de toute application pouvant exécuter des commandes Shell
Shell commands and control structures
Les commandes Shell et les structures de contrôle
Shell commands: Set specific svn:mime-type values on a set of known binary files.
Commandes shell: Régler les valeurs spécifiques svn:mime-type sur une liste de fichiers binaires connues.
The vulnerability allows attackers to remotely execute Shell commands through the PHP API running on the administration interface (port 3001/tcp) of the WAF.
La vulnérabilité permet à un attaquant d'exécuter des commandes Shell à distance à travers l'API PHP tournant sur l'interface d'administration (port 3001/tcp) du WAF.
The vulnerability allowed attackers to potentially run shell commands on the remote server.
La vulnérabilité a permis à des attaquants d'exécuter potentiellement des commandes shell sur le serveur distant.
Could be done in the shell commands section using open?
Cela peut-il être fait dans la section des commandes shell en utilisant open?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.