She dreamed of owning a large cattle ranch in Texas one day.
Elle rêvait de posséder un jour un grand élevage bovin au Texas.
Tourists quickly understand that you don't mess with Texas when it comes to laws.
Les touristes comprennent vite qu'on ne plaisante pas avec les lois au Texas.
Wouldn't miss it for a chute seat at a Texas rodeo.
Je ne le raterais même pas pour une chute à un rodéo texan.
Tonight, the sports channel is broadcasting a rodeo live from a famous Texas ranch.
Ce soir, la chaîne sportive diffuse en direct un rodéo depuis un ranch texan célèbre.
She dreams of owning a cattle ranch in the Texas countryside.
Elle rêve de posséder un élevage bovin dans la campagne texane.
The documentary explored the life of a notorious oil tycoon from Texas.
Le documentaire a exploré la vie d'un magnat du pétrole notoire du Texas.
And I know they aren't in a supermax in Texas.
Je sais aussi qu'ils ne sont pas en prison au Texas.
You can throw out a mosquito net the size of Texas.
Tu peux jeter un filet de pêche de la taille du Texas.
Because the fight for the future of Texas is just beginning.
Car la lutte pour l'avenir du Texas ne fait que commencer.
We all consulted, but nobody made the trip to Texas.
On a tous consulté, mais personne n'est allé au Texas.
Because he had to go to Texas on a big merger.
Parce qu'il a dû se rendre au Texas pour une fusion.
Houston is living proof that everything really is bigger in Texas.
Houston est la preuve vivante que tout est plus grand au Texas.
After the band broke up, I have played in Texas.
Après que le groupe se soit séparé, j'ai joué au Texas.