This expression has never been just to mention a church.
This expression can be rewritten in a testable form.
This expression is so old-fashioned that even my grandparents don't use it anymore.
Cette expression est si archaïque que même mes grands-parents ne l'emploient plus.
This expression is widely used within the community, but remains unknown to the general public.
Cette expression est très utilisée dans le milieu, mais reste inconnue du grand public.
This expression used to be very common, but it's not really in use anymore.
Cette expression était très courante autrefois, mais elle n'est plus vraiment en usage.
This expression isn't really used in everyday language; it sounds very literary.
Cette expression n'est pas vraiment utilisée en langage courant, elle fait très littéraire.
This expression really comes from our area; people from elsewhere don't always understand it.
Cette expression vient vraiment de chez nous, les étrangers ne la comprennent pas toujours.
This expression may look complicated, but it's equivalent to a very simple canonical form.
Cette expression peut paraître compliquée, mais elle est équivalente à une forme canonique très simple.
This expression is rarely used in speech; it's mostly found in writing.
Cette expression s'utilise rarement à l'oral, elle est plutôt réservée à l'écrit.
This expression means to hurt someone by saying something cruel or unfair.
Cette expression signifie blesser quelqu'un par des propos cruels ou injustes.
This expression initially raises the sense of being part of a group.
Cette expression augmente d'abord la sensation de faire partie d'un groupe.
This expression designates in our language those who are no more.
Cette expression désigne dans notre langue ceux qui ne sont plus.
This expression is rich with gourmet aromas, almost like pastries.
Cette expression est riche avec des arômes gourmands, presque patissiers.