This guy's neighbors will have no trouble believing it.
Les voisins de ce type n'auraient aucun mal à y croire.
I thought, This guy could never really love a person.
Je pensais, ce type ne pourra jamais aimer une personne.
This guy looks like he knows his way around our system.
On dirait que ce gars en connaît un rayon sur notre système.
This guy, right here, he had some upward momentum.
Ce gars, juste ici, il a accéléré vers le haut.
This guy has no idea if anyone's coming for him.
Ce gars n'a aucune idée si quelqu'un vient pour lui.
This guy can only be stopped by a master of chi.
Ce type ne peut être arrêté que par un maître de chi.
This guy's rising faster than rail road stock, darling.
Ce gars monte plus vite qu'une action du chemin de fer.
This guy is more work than all my other patients combined.
Ce type me donne plus de travail que tous les autres réunis.
This guy knocks up everything he looks at just like that.
Ce gars couche avec tout ce qu'il regarde juste comme ça.
This guy today, I was almost taken something very precious.
Ce gars aurait pu me prendre quelque chose d'important aujourd'hui.
This guy wasn't even in the country when it happened.
Ce gars était même pas dans le pays quand c'est arrivé.
This guy is completely weird and psychotic and I adored him.
Ce type est carrément bizarre et névrotique et je l'ai adoré.
This guy just described you like he was standing beside me.
Ce type vous a décrit comme s'il était à côté de moi.