Within the WWC, significant emphasis is put on social and cultural participation.
Dans la CME, l'accent important est mis sur la participation sociale et culturelle.
Early members of the WWC were all women workers who were forced to change profession after working in factories for many years.
Les premiers membres de la CME ont été toutes les travailleuses qui ont été forcées de changer de profession après avoir travaillé dans les usines pendant de nombreuses années.
For some employers, the WWC provision makes it easier to fill temporary labour shortages.
Pour certains employeurs, il est plus facile de combler les pénuries de main-d'œuvre temporaire grâce à la disposition visant le TPPP.
The new WWC pilot project would apply to claimants receiving regular, fishing, compassionate care, parental or parents of critically ill children benefits.
Le nouveau projet pilote visant le TPPP s'appliquerait à tous les prestataires touchant des prestations régulières, de pêcheur, de soignant, parentales ou pour parents d'enfants gravement malades.
The WWC is not only a workplace; it is also a place where women workers learn to be self-governed and to make decisions.
La CME est non seulement un lieu de travail, c'est aussi un lieu où les femmes apprennent à être autonome et de prendre des décisions.
The WWC's social and cultural participation has broken down the barriers among various disadvantaged groups, paving the way for a future in which the vulnerable can be more unified and mutually supportive.
La participation sociale et culturelle de la CME a fait tomber les barrières entre les divers groupes défavorisés, ce qui ouvre la voie à un avenir dans lequel les personnes vulnérables peuvent être plus unifiées et se renforcer mutuellement.
The WWC pilot projects will be assessed as part of a summative evaluation planned to be completed in 2017-2018.
Le projet pilote visant le TPPP sera évalué dans le cadre d'une évaluation sommative qui devrait être terminée en 2017-2018.
As more meetings are held at the top level, the WWC must focus its activities on protecting vital water resources and integrating them into the pursuit of sustainable development goals.
Alors que les rencontres de haut niveau se multiplient, le CME doit veiller à ce que ses activités se concentrent sur la protection de l'eau, cette ressource vitale, et sur son intégration dans la mise en œuvre des ODD.
Empowering farmers to better manage risks associated with water scarcity will also be critical, according to FAO and the WWC.
Il est également nécessaire d'autonomiser les agriculteurs afin de mieux gérer les risques associés à la rareté de l'eau, selon la FAO et le CME.
The members of the WWC attended the interactive session on 28th October 2014.
Les membres du CME ont assisté à la session interactive le 28 octobre 2014.
Pilot Project No. 19 renews the parameters of the previous WWC pilot.
Le projet pilote no 19 permet de renouveler les paramètres du projet pilote précédent visant le TPPP.
A new WWC pilot project is expected to create additional administrative cost pressures for the Government of Canada.
Un nouveau projet pilote visant le TPPP devrait exercer une pression supplémentaire sur les coûts administratifs pour le gouvernement du Canada.
The WWC, with the support of the French Ministry of Foreign and European Affairs, has written a report on how to use water as a development tool in Africa through a mosaic of investments.
Le CME, avec le soutien du Ministère français des affaires étrangères et européennes, a rédigé un rapport sur l'eau comme outil de développement à travers une mosaïque d'investissements.