We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
quel que soit le code
importe quel code
In any given scenario, these freedoms must apply to whatever code we plan to make use of, or lead others to make use of.
Dans chacun des scénarios, ces libertés doivent s'appliquer quel que soit le code que nous envisageons d'utiliser ou de pousser d'autres personnes à utiliser.
Whatever code is established it needs to be brought into context with all the other countries involved.
Quel que soit le code établi, il doit être mis en contexte auprès de tous les autres pays concernés.
Whatever code of conduct is used, it is only useful if it can actually be used by workers and their organisations as a tool to improve working conditions.
Quel que soit le code de conduite utilisé, celui-ci ne pourra être utile que s il peut réellement être utilisé par les travailleurs et leurs organisations en tant qu'outil d amélioration des conditions de travail.
Whatever code we hack, be it programming language, poetic language, math or music, curves or colourings, we are the abstracters of new worlds.
Quel que soit le code que nous hackons, serait-il langage de programmation, langage poétique, mathématique ou musique, courbes ou couleurs, nous sommes les abstracteurs de nouveaux mondes.
Therefore, I appeal to the committee to ensure that whatever code of conduct it crafts it be one that has some teeth in its enforcement.
Par conséquent, je demande au comité de s'assurer que le code de déontologie qu'on établira prévoie des dispositions très strictes pour ce qui est de son application.
And functions can contain whatever code you like - you can even call other functions from inside functions.
De plus, les fonctions peuvent contenir tout le code qu'il vous plaira - vous pouvez même appeler d'autres fonctions à l'intérieur d'une fonction.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.