With custom duties, strategies of companies like GE or Boeing, whose supply chains are located on a global basis, will be thrown into confusion with inestimable consequences.
Avec des droits de douane, la stratégie d'entreprises comme GE ou Boeing, qui se fournissent et vendent dans le monde entier, sera bouleversée avec des conséquences incalculables.
With custom manufacturing, this company produces prostheses that are perfectly fitted to each patient.
Grâce à la fabrication spéciale, cette entreprise produit des prothèses parfaitement adaptées à chaque patient.
With custom inflammatory drops this will disappear in a few days.
Le problème disparaît dans quelques jours par l'usage des gouttes anti-inflammatoires.
With custom fabrication, any design is possible.
With custom you can set the% brightness.
With custom quote after study of your project.
With custom print, your possibilities are endless.
With custom kits, you're building your motorcycle from the ground up.
With custom tailoring, the seamstress tweaks every last detail until the client is happy.
Avec la confection sur mesure, la couturière ajuste chaque détail jusqu'à ce que le client soit satisfait.
Electronic transformer on plug, cable electric transparent. With custom packaging.
Transformateur électronique de la fiche, le câble électrique transparent. Avec un packaging personnalisé.
With custom field pairs, it is easier to browse all these values.
With custom element configurations they can be used in almost any tank size.
With custom designs for specific projects.