We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
un alphabet
une écriture
un script donné
Transliteration is the process of representing the characters of a given script by the characters of another.
La translittération consiste à représenter des caractères d'un alphabet par ceux d'un autre.
Transliteration also enables the use of a keyboard in a given script to type in a text in another one.
La translittération permet aussi d'utiliser un clavier dans un alphabet pour taper un texte dans un autre alphabet.
This tool searches a given script for all the command elements that have been used and lists them as a tree.
Cet outil cherche toutes les commandes et tous les éléments qui ont été utilisés dans un script.
Transliteration consists in representing the characters of a given script by the characters of another, while keeping the operation reversible.
La translittération consiste à représenter des caractères d'une écriture par les caractères d'une autre, l'opération étant réversible.
But a standard intended to last for a long time cannot really afford errors - changing the standard for a given script after an erroneous first attempt would run the risk of invalidating all previously encoded data.
Or un standard qui prétend durer longtemps n'a guère le droit à l'erreur, puisque changer le standard pour une écriture après un premier essai manqué risque d'invalider toutes les données créées précédemment.
Forever is a simple command-line interface tool for ensuring that a given script runs continuously (forever).
Forever est un simple outil d'interface de ligne de commande qui permet de s'assurer qu'un script donné est exécuté de façon continue (forever).
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.