Vertaling van "a program that would enable" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
un programme permettant aux
un programme qui permettrait à
May 2009: At the annual BookExpo convention in New York, Google signaled its intent to introduce a program that would enable publishers to sell digital versions of their newest books direct to consumers through Google.
Mai : à l'occasion de la BookExpo America (en) (BEA) qui se tient à New-York, Google annonce son intention de lancer un programme permettant aux éditeurs de vendre les versions digitales de leurs livres les plus récents, en passant directement par Google.
The petitioners are asking the government to reinstate a program that would enable individuals who have been here for more than three years to obtain permanent resident status and would facilitate the granting of such status for humanitarian reasons.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de remettre sur pied un programme qui permettrait à ces personnes d'accéder à la résidence permanente - à celles qui sont ici depuis plus de trois ans - et d'en faciliter l'octroi pour des considérations humanitaires.
I found a program that would enable the user to penetrate the kind of quantum encryption used by the air force.
J'ai trouvé le programme pour entrer dans le cryptage quantique utilisé par l'armée.
That is why our government created a program that would enable employees to train for better jobs without having to worry about the excessive costs to retrain.
C'est la raison pour laquelle le gouvernement a créé un programme qui permet aux employés de suivre une formation visant à décrocher de meilleurs emplois, sans avoir à se préoccuper des coûts excessifs du recyclage.
The petitioners are asking the government to reinstate a program that would enable individuals who have been here for more than three years to obtain permanent resident status and would facilitate the granting of such status for humanitarian reasons.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de remettre sur pied un programme qui permettrait à ces personnes d'accéder à la résidence permanente - à celles qui sont ici depuis plus de trois ans - et d'en faciliter l'octroi pour des considérations humanitaires.
The regions that need it most could benefit from a program that would enable the wealthiest regions to help those with the most problems, regions like his.
En effet, les régions qui en ont le plus besoin pourraient profiter des bienfaits d'un programme qui ferait en sorte que les régions plus riches puissent aider les régions ayant plus de difficultés, comme la sienne.
The Bishop explained that his intention was to introduce a program that would enable women to participate more fully in the life and leadership of the diocese and to foster the feminine dimension of the faith.
L'évêque a expliqué, que, avec la naissance de la nouvelle communauté, le diocèse cherche à donner un élan plus important à la présence féminine dans les programmes pastoraux, et entend développer le charisme et la dimension féminine de la foi.
In my riding, workers who are 55 years of age or more are in despair because they see the Conservative government abandoning them and failing to establish a program that would enable them to live their richly deserved retirement years with some dignity and respect.
Dans mon comté, les travailleurs âgés de 55 ans et plus sont actuellement désespérés de voir que le gouvernement conservateur les abandonne et ne met pas en place un programme pour leur permettre de vivre, dans la dignité et dans le respect, leur retraite si méritée.
In my riding, workers who are 55 years of age or more are in despair because they see the Conservative government abandoning them and failing to establish a program that would enable them to live their richly deserved retirement years with some dignity and respect.
Dans mon comté, les travailleurs âgés de 55 ans et plus sont actuellement désespérés de voir que le gouvernement conservateur les abandonne et ne met pas en place un programme pour leur permettre de vivre, dans la dignité et dans le respect, leur retraite si méritée.
The Prime Minister is working against the aim of equalization by failing to collaborate with the provinces to establish a program that would enable them to build a better economy.
Le premier ministre va à l'encontre du but visé par la péréquation en négligeant de travailler avec les provinces à l'établissement d'un programme qui permettrait à celles-ci d'avoir une meilleure prise sur l'avenir économique.
I decided to take the Master of Science in Finance as I was looking for a program that would enable me to reinforce the knowledge I had already acquired and develop new skills for my future career.
J'ai choisi le Master of Science in Finance car je cherchais un programme qui me permette de renforcer les connaissances que j'avais déjà acquises et de développer de nouvelles compétences en vue de ma future carrière.
I found a program That would enable the user to penetrate the kind of quantum encryption used by the air force.
J'ai trouvé le programme pour entrer dans le cryptage quantique utilisé par l'armée.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.