At is happens I am also a script-writer, but I have never imagined "creating" a fictional script myself.
Il se trouve que je suis scénariste, par ailleurs, mais que je m'imagine jamais « réaliser » moi-même une écriture fictionnelle.
Céline FORMENTIN is a script-writer and director.
Antonio PÉREZ MOLERO is a script-writer, director and DoP.
Antonio PÉREZ MOLERO est scénariste, réalisateur et directeur de la photographie.
You like a script-writer or a drawer in particular?
In productions that employ a script-writer but no storyboard supervisor (or vice versa), the point will be awarded if the person or persons performing that function is or are Canadian.
Dans des productions qui emploient un scénariste ou une scénariste mais aucun superviseur ou superviseuse de scénario-maquette (ou vice-versa), le point sera attribué si la personne qui remplit cette fonction est canadienne.
There were both stage-actresses before becoming a director (Inès) and a script-writer (Daniela).
Elles ont toutes les deux été comédiennes de théâtre avant de se tourner l'une (Inès) vers la mise en scène et l'autre (Daniela), vers l'écriture.
Later, she works with her father as a script-writer for Un ragazzo di Calabria (1987) and La Boheme.
Elle participe ensuite aux films de son père en tant que scénariste d'Un enfant de Calabre (1987) et de La Bohême.
In the end, he actually became a script-writer, collaborating with numerous young and sometimes unheard-of illustrators.
C'est toutefois dans le scénario qu'il trouvera sa voie en multipliant les collaborations avec de jeunes et parfois éphémères illustrateurs.