Vertaling van "about the devastating effect" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sur les effets dévastateurs
au sujet de l'effet dévastateur
After communications were reestablished yesterday, fresh reports circulated about the devastating effect of the king's 1 February coup d'etat on press freedom.
Depuis que les communications ont été rétablies, le 8 février, de nouvelles informations circulent sur les effets dévastateurs du coup d'Etat du 1er février sur la liberté de la presse.
The movie is also about the devastating effect that the stress of working all hours can put on families.
Le film parle aussi des effets dévastateurs du stress que les horaires de travail impossibles génère dans les familles.
We've heard today in this committee about the devastating effect that the downturn has had on this city, but this project was about much more than jobs in Calgary.
Aujourd'hui, notre comité à entendu parler de l'effet dévastateur du ralentissement sur cette ville, mais ce projet n'impliquait pas que des emplois à Calgary.
Today, we in Europe, have raised our voices and spoken out about the devastating effect that mental illness has on society.
Aujourd'hui en Europe, nous avons élevé la voix et dénoncé l'effet dévastateur des maladies mentales sur notre société.
Almost every day Clitoraid receives an email from someone with another heart-breaking story about the devastating effect that excision has had on their lives.
Presque chaque jour Clitoraid reçoit un courriel de quelqu'un relatant une autre histoire déchirante relative à l'effet dévastateur que l'excision a eu dans sa vie.
We are appearing before the committee today to talk about the devastating effect of COVID-19 on air travel.
Nous comparaissons devant ce comité aujourd'hui pour témoigner de l'effet dévastateur de la COVID-19 sur le transport aérien.
I could go on for hours about the devastating effect that budget 2012 and Bill C-38 will have on Canadian society and its institutions.
Je pourrais continuer pendant des heures à vous parler des effets destructeurs du budget de 2012 et du projet de loi C-38 sur la société canadienne et ses institutions.
I want to tell him and the government caucus about the devastating effect that the new marine mammal regulations will have on the community of Churchill.
Je tiens donc à lui signaler, et à signaler au caucus du gouvernement, que le Règlement sur les mammifères marins aura un effet dévastateur sur la communauté de Churchill.
Mr. Speaker, our government knows about the devastating effect that the drought is having on the people in Africa.
Monsieur le Président, le gouvernement est conscient des effets dévastateurs de la sécheresse sur les populations africaines.
The Commissioner spoke about the devastating effect of the financial crises and the impact on unemployment levels.
Le Commissaire a évoqué l'effet dévastateur des crises financières et l'impact sur le niveau de l'emploi.
Mr. Speaker, I know where I was in the 1990s. I was at Queen's Park listening to speeches by the member for Toronto Centre, talking about the devastating effect that the Liberals' $25 billion cuts to health care made.
J'étais à Queen's Park en train d'écouter les discours du député de Toronto-Centre au sujet de l'effet dévastateur des réductions de 25 milliards de dollars effectuées par les libéraux dans le financement des soins de santé.
Sorley MacLean, the most respected 20th-century Gaelic writer, was born and raised on Raasay, where he set his best known poem, Hallaig, about the devastating effect of the Highland Clearances.
Sorley MacLean, l'écrivain gaélique le plus respecté du XXe siècle, est né et a grandi sur Raasay, où se déroule l'action de son poème le plus connu, Hallaig, sur l'effet dévastateur des Highland Clearances.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.