I can merely respond by saying that we have, of course, set ourselves a goal for the start of the actual programme.
Je peux simplement répondre en disant que nous nous sommes bien entendu fixé un objectif pour le lancement du programme réel.
He believed that it would be useful to see to what degree the technical assistance requirements reflected in the matrix could be better taken into consideration in the actual programme.
L'intervenant pensait qu'il serait utile de voir dans quelle mesure les besoins en matière d'assistance technique inscrits dans la matrice pourraient être mieux pris en considération dans le programme réel.
One said that greater clarity was needed on the actual programme opportunities that were available and the implications of creating a joint head of the three secretariats.
Un représentant a déclaré qu'il était nécessaire de préciser encore les possibilités offertes par le programme actuel ainsi que les incidences de la nomination d'un chef conjoint pour les trois secrétariats.
Today, we are asking ourselves that same question and concluded that the division was too great between what the title stands for and the actual programme of the festival.
Aujourd'hui nous nous posons à nouveau cette question et nous devons conclure que la distance entre ce que le titre représente et le programme actuel du festival est trop grande.
However, actual programme utilization data demonstrate that many such plans have not been effectively implemented.
Il ressort toutefois des données sur l'utilisation effective des programmes que bon nombre de ces plans n'ont pas été vraiment appliqués.
In addition, ways of reducing the time spent on administrative tasks should be explored, so that efforts could be focused on actual programme implementation.
Par ailleurs, il faudrait examiner les moyens de réduire le temps consacré aux tâches administratives pour se concentrer davantage sur l'exécution effective des programmes.
It is in relation to their effects on the strengthening of actual programme delivery that the success of reform measures should be assessed.
C'est d'après le critère des effets exercés sur le renforcement de l'exécution effective des programmes qu'il faudra évaluer la réussite des mesures de réforme.
Davidson's blasé reference to the overthrow of capitalist states has nothing to do with the actual programme he advances.
La référence blasée de Davidson au renversement des États capitalistes n'a rien à voir avec le programme réel qu'il avance.
In addressing these needs, through actual programme implementation or further policy development, the Government has been assisted by many international agencies both multilaterally and bilaterally.
Pour répondre à ces besoins, que ce soit par la mise en œuvre effective des programmes ou par le renforcement des politiques, le Gouvernement a bénéficié de l'aide bilatérale ou multilatérale de nombreux organismes internationaux.
The start of the actual programme including the first appropriation of EUR 5 billion for what are known as the quick-start projects, will be approved by the December European Council.
Le lancement du programme réel comprenant la première affectation de 5 milliards d'euros pour les projets dits, sera approuvé par le Conseil européen de décembre.
A campaign empty of any content and actual programme for the future.
In a number of cases, actual programme implementation had been initiated.
Un certain nombre de programmes étaient déjà en voie d'exécution.
Offer of music depends on the actual programme.