123.39. Continue social programmes aimed at addressing the basic needs of food, education, housing, health and work for vulnerable groups (Venezuela (Bolivarian Republic of))
123.39 Poursuivre la réalisation de programmes sociaux visant à répondre aux besoins élémentaires des groupes vulnérables s'agissant de l'alimentation, de l'éducation, du logement, de la santé et du travail (Venezuela (République bolivarienne du))
Nevertheless, various problems have arisen in addressing the basic needs of those affected, due to the fact that bridges and railway lines have been flooded.
En raison de difficultés en tout genre, il est impossible de répondre aux besoins primaires des populations, les ponts et les lignes de chemin de fer étant submergés.
The MTDS recognises that women's development will help achieve the national objective of addressing the basic needs of the people in rural communities, where the majority of people live, and ensure real improvement in their standard of living.
La MTDS reconnaît que le développement des femmes aidera à atteindre l'objectif national de répondre aux besoins primaires des populations des communautés rurales, où vivent la plupart des personnes, et de garantir une réelle amélioration de leur niveau de vie.
States are largely ineffective in addressing the basic needs of the poor... corruption and lack of political will are the main causes. 2.
Les États sont en grande partie inefficaces pour répondre aux besoins fondamentaux des pauvres... Autant dire que la corruption et le manque de volonté politique sont les principales causes.
This information would also be a valuable source for addressing the basic needs of the Myanmar population countrywide.
No effective agenda for social or economic development can succeed without addressing the basic needs of the people.
Aucun programme de développement économique et social ne peut être efficace s'il ne répond aux besoins essentiels de la population.
Summoning the political will to redirect resources towards addressing the basic needs of children could make dramatic progress possible within one generation.
Sommer la volonté politique de redistribuer les ressources vers les besoins essentiels des enfants permettrait une avancée spectaculaire en une seule génération.
For the least developed countries, there is also the mounting pressure to meet targets towards addressing the basic needs of their populace within internationally agreed time frames.
Quant aux pays les moins avancés, on les pousse de plus en plus à s'efforcer de satisfaire les besoins essentiels de leur population dans des délais arrêtés sur le plan international.
This strategy recognised that women's development will help achieve the national objective of addressing the basic needs of the people in rural communities, where the majority of people live, and ensure real improvement in their standard of living.
Ce plan stratégique reconnaît que le développement de la femme contribuera à la réalisation de l'objectif national de satisfaction des besoins des populations rurales qui sont majoritaires, et d'amélioration de leurs conditions de vie.
It combines elements of both international human rights law and international humanitarian law, addressing the basic needs of every individual.
Elle combine des éléments du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire, en ayant en vue les exigences fondamentales de tous les individus.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.