Any amendment or cancellation is not possible.
No further amendment or reproduction of the contents may in any case be made.
It's presented as an amendment or new clause by the government.
Le gouvernement le présente comme un amendement ou un nouvel article.
We are not debating the amendment or the main motion.
In your own time, you can propose an amendment or subamendment.
Le moment venu, vous pourrez proposer un amendement ou un sous-amendement.
Any amendment or modification will be posted on our website.
Tout amendement ou modification seront notifiés sur notre site internet.
Here there is no need for an amendment or supplementary statement.
Des modifications ou des renseignements complémentaires ne sont pas nécessaires.
There's been an amendment or something like that.
Il y a eu un amendement ou quelque chose comme ça.
In many cases, these items were addressed through amendment or observation.
Dans de nombreux cas, elles ont fait l'objet d'amendements ou d'observations.
For statements concerning an amendment or a procedural motion, thirty seconds.
Pour une intervention sur un amendement ou sur une motion de procédure, trente secondes.
He asked whether consent was on the amendment or the motion itself.
Il a demandé si le consentement portait sur l'amendement ou sur la motion elle-même.
Such a review may result in amendment or cancellation of a registration.
Un tel examen peut entraîner la modification ou l'annulation de l'homologation d'un pesticide.
The amendment or the section that you're referring to is theoretically progress.
Théoriquement, l'amendement ou l'article que vous avez mentionné est un pas dans la bonne direction.