Examples with "and calm... and" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It was two days of tranquility and calm... and deep sleep.
Il y avait deux jours de tranquillité et de calme... et le sommeil profond.
Andere resultaten
My little puppies follow the wave without problems and are balanced and calm...
Mes petits chiots suivent la vague sans problèmes et sont équilibrés et calmes...
Ok, so we can just solve this problem by going inside and trying to get calm... and we'll talk about it.
Remettons ce sujet à plus tard. Ok, nous pouvons juste résoudre le problème en entrant à l'intérieur et essayer de rependre son calme... et nous en reparlons.
Under the caress of a Soft Perfume, a few suspended minutes and the body reinvents itself and calm down... and the skin fragrances in his own time...
Sous la caresse d'un Soft Perfume, quelques minutes suspendues et le corps se réinvente et s'apaise... et la peau se parfume à son rythme...
Again the Regional Committee radioed the workers: 'Having reached an understanding... we wish to notify you... establishment of complete peace and calm... keep that calm and presence of mind...
Le comité régional transmit à nouveau par radio aux travailleurs : "Comme nous sommes parvenus à un accord [...] nous voulons vous informer [...] du rétablissement complet de la paix et du calme Gardez ce calme et voire présence d'esprit."
The valley is very calm and tradtional... and a few minutes from the fabulous La Clusaz ski station.
La vallée est très calme et authentique... à quelques minutes du fabuleux domaine skiable de La Clusaz.
If we work together to keep the region stable and calm and... Invisible, almost,
Si on travaille ensemble pour garder la région stable et calme et... Invisible presque,
I leave Cáceres with many good memories: it's been a pleasant three days here, calm and relaxed... and I was able to get this victory!
Je quitte Cáceres avec des souvenirs fantastiques : ce séjour de trois jours a été agréable, calme et reposant... et j'ai réussi à remporter cette victoire recherchée.
We are a hamlet of a few houses and everyone knows... calm and assured security.
Nous sommes un hameau de quelques maisons et tout le monde se connait... tranquillité et sécurité assurées.
When I took the car it was raining, and after half an hour of drive, when I arrived at Pendora's home, the weather decided to make us a joke and turned calm and dry...
Quand j'ai pris la voiture, il pleuvait, et après une demi-heure de route, quand je suis arrivée à la maison de Pendora, la météo a décidé de nous faire une blague et est devenu sec...
The house is in a domain with meadows, pond, swimming pool and garden... calm and tranquility for this ensemble offering an ideal setting for equestrian activities or bed and breakfast... Description
La demeure s'inscrit dans un domaine avec prairies, plan d'eau, piscine et jardin... calme et tranquillité pour cet ensemble offrant un cadre idéal pour activités équestre ou chambre d'hôtes...
In the afternoon you will relax at the spa, between jacuzzi, steam room and sauna... calm and rest is important!
En après midi, vous vous détendrez au spa, entre le jacuzzi, le hammam et le sauna... la détente est au rendez vous !
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.