Two cases of alleged arbitrary execution or "disappearance" were also reported.
According to the statistics, nine complaints of attempted arbitrary execution have been declared admissible.
Le registre statistique montre l'inscription de neuf plaintes pour tentative d'exécution arbitraire.
Others have disappeared or become victim of arbitrary execution.
This second category generally covers claims of arbitrary execution, ill-treatment and excessive use of force.
Elle comprend essentiellement les plaintes relatives aux exécutions arbitraires, aux mauvais traitements et à l'usage excessif de la force.
As I said in my opening statement, the listing shouldn't matter for the purpose of arbitrary execution and torture.
Comme je l'ai dit dans mes remarques préliminaires, l'inscription sur cette liste ne devrait pas être prise en compte quand il s'agit d'exécutions arbitraires et de torture.
The only thing that distinguishes capital punishment - as possibly permitted under international law - from arbitrary execution is full respect for stringent due process guarantees.
La seule chose qui distingue la peine capitale - telle que permise par le droit international - de l'exécution arbitraire, c'est le respect total et inconditionnel de ces garanties.
There have been numerous instances of arbitrary execution, including of women and children, followed in some cases by mutilation of the bodies.
On a relevé de nombreux cas d'exécution arbitraire, y compris de femmes et d'enfants, suivis parfois de mutilation des corps.
In my view, none of them should be allowed to stay except if they are removable to torture, arbitrary execution, forced disappearance or death penalty.
À mon sens, aucun ne devrait être autorisé à rester, sauf si le renvoi les exposerait à la torture, à l'exécution arbitraire, à la disparition forcée ou à la peine de mort.
Proposals seeking to justify or rationalize the arbitrary execution or targeted assassination of individuals alleged to have committed crimes or to be linked to terrorism involve a fundamental undermining of international human rights law and should be condemned without reservation.
Les argumentations cherchant à justifier ou à rationaliser l'exécution arbitraire ou l'assassinat ciblé de personnes prétendument coupables de crimes ou liées au terrorisme sapent les fondements du droit international relatif aux droits de l'homme et devraient être condamnées sans réserve.
A similar arbitrary execution attempt in the area and the fact that officers from the base have described the victim's family as criminals suggest that the motive could be the illegal fight against crime.
Une tentative similaire d'exécution arbitraire dans le même secteur et le fait que les employés de la base considèrent comme délinquants les membres de la famille de la victime donnent à penser que le motif pourrait être la lutte illégale contre la délinquance.
During this period, 18 complaints of arbitrary execution were received, continuing the slight downward trend.
Au cours de la période considérée, 18 plaintes relatives à des exécutions arbitraires ont été reçues, ce qui confirme la légère tendance à la baisse enregistrée auparavant.
Some database servers are configured (intentional or otherwise) to allow arbitrary execution of operating system commands on the database server.
Certains serveurs de base de données sont configurés (intentionnellement ou non) pour permettre l'exécution arbitraire des commandes du système d'exploitation sur le serveur de base de données.
Preliminary conclusions confirm violations against civilians, including children, namely, arbitrary execution of civilians; cruel and inhumane treatment; looting of property and forced displacement.
Ses conclusions préliminaires confirment que des violations ont été commises contre des civils, dont des enfants : exécutions arbitraires de civils; traitements cruels et inhumains; pillages de biens et déplacements forcés.