Those cases could not therefore be considered arbitrary executions.
Especially serious is the increase in arbitrary executions.
Some suffer from families broken apart by the arrests and arbitrary executions.
Mises à part les arrestations et les exécutions arbitraires, certains souffrent de voir leur famille brisée.
It also expresses its concern at the high number of forced disappearances and arbitrary executions.
Il s'inquiète en outre, du grand nombre de disparitions forcées et d'exécutions arbitraires.
Action against arbitrary executions, torture and other inhuman treatment in the prison camps
Lutte contre les exécutions arbitraires, la torture et autres traitements inhumains dans les camps de détention
Prevent similar violations in the future and ensure that investigations into allegations of arbitrary executions are accessible to the families of victims.
De prévenir des violations similaires dans l'avenir et d'assurer que les enquêtes sur les allégations d'exécutions arbitraires sont accessibles aux familles des victimes.
Italy expressed concerns regarding arbitrary executions committed during the conflict and obstacles to freedom of religion, mainly due to the caste system.
Elle a jugé préoccupants les exécutions arbitraires commises pendant le conflit et les obstacles à la liberté de religion qui résultent principalement du système des castes.
There were no arbitrary executions or enforced disappearances carried out by clandestine death squads.
Il n'y a pas d'exécutions arbitraires, ni de disparitions forcées à mettre sur le compte d'escadrons de la mort clandestins.
Bandits operate all over the country with impunity, committing arbitrary executions, kidnappings and other egregious human rights abuses.
Les bandits sévissent dans tout le pays en toute impunité, se livrant à des exécutions arbitraires, des enlèvements et d'autres violations des droits de l'homme effroyables.
Reports of summary and arbitrary executions of civilians by forces loyal to the rebel groups are now widespread.
Les informations faisant état d'exécutions sommaires et d'exécutions arbitraires de civils par les forces loyales aux groupes rebelles se multiplient.
The report stated that the arbitrary executions mentioned here do not reflect a deliberate response on the part of the officers involved and still less a systematic policy of police activity.
Le rapport souligne que les exécutions arbitraires signalées ne constituent pas des actes prémédités de la part des policiers impliqués, et encore moins une pratique policière systématique.
Women, like men, are subjected to enforced disappearances, torture and cruel or inhuman treatment, and arbitrary executions.
Les femmes, comme les hommes, sont victimes de disparitions forcées, de tortures et de traitements cruels ou inhumains et d'exécutions arbitraires.
Numerous arbitrary executions have also been committed in concentration camps as well, but this will be discussed in a special section.
De nombreuses exécutions arbitraires ont été commises également dans des camps de concentration, comme on le verra plus loin, dans une section spécialement consacrée aux camps.