We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
comme condition de base
comme une condition fondamentale
en tant que condition fondamentale
comme une condition de base
en tant que condition de base
96 sets out the transfer of employees to the new employer as a basic condition.
In this context, it is the air transport authorities' task to ensure that fair competition is possible as a basic condition for bilateral air transport services, in accordance with the provisions of the bilateral air service agreements.
Ce faisant, il incombe aux autorités aéronautiques de garantir la possibilité d'une concurrence loyale comme condition de base pour le trafic aérien bilatéral selon les dispositions des accords aéronautiques bilatéraux.
Secondly, the concept of "equivalent" standards is generally considered as a basic condition for mutual recognition.
Deuxièmement, la notion de norme "équivalente" est généralement considérée comme une condition fondamentale de la reconnaissance mutuelle.
For example, Smith viewed competition as a basic condition of the invisible hand's operation, because monopolies and oligopolies exploit consumers and restrict production.
Smith considérait par exemple la concurrence comme une condition fondamentale du fonctionnement de la main invisible, dans la mesure où les monopoles et oligopoles conduisent à l'exploitation des consommateurs et à la restriction de la production.
Scientific support as a basic condition for achieving the objectives set
Moreover, the Convention restates the need for respect as a basic condition to ensure dignity of men and women and, consequently, social justice for both at work.
En outre, la Convention réaffirme la nécessité du respect en tant que condition fondamentale pour assurer la dignité des hommes et des femmes et, par conséquent, la justice sociale pour les deux au travail.
PRINCIPLE SIX: As a basic condition, though, to our cinscuentiously serving in any such noncombatant capacity, our faith, like Daniel's (Dan.
ARTICLE SIX: - Comme condition de base, malgré cela, tout en servant consciencieusement dans n'importe quelle capacité de non-combattant, notre foi, comme celle de Daniel (Da.
New economic strategies have to incorporate gender equality as a basic condition for change.
Aux fins de changements, les nouvelles stratégies économiques doivent intégrer l'égalité entre les sexes.
The need to leave the euro and to reestablish a national currency as a basic condition to regain independence and pursue full employment policies.
Quitter l'euro et rétablir les monnaies nationales est la condition de base pour reconquérir l'indépendance et mener des politiques de plein-emploi.
The same applies to the increased attention to access to raw materials as a basic condition for any industrial policy.
Il en va de même pour l'attention grandissante accordée à l'accès aux matières premières en tant que condition de base pour toute politique industrielle.
Its action is inscribed on the struggle for communication democratization, as a basic condition of the democratic life and social justice.
Son action s'inscrit dans le cadre de la lutte pour la démocratisation de la communication, en tant que condition essentielle pour la démocratie et la justice sociale.
We have always advanced, as a basic condition of industrialization, the idea of the necessity of a systematic improvement of the conditions of the working class.
Nous avons toujours préconisé l'amélioration des conditions de vie de la classe ouvrière comme base constante de toute industrialisation.
Multicultural participation is increasingly seen as a basic condition of institutional credibility, relevance and performance.
De plus en plus, la représentativité de la diversité culturelle est perçue comme une condition essentielle à la crédibilité, à la pertinence et à l'efficacité des institutions.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.