The situation there remains extremely volatile, as does the gas.
Ici, la situation reste très explosive, tout comme le gaz.
Remarkably, ribavirin reduces this coating, as does the enzyme hyaluronidase.
Fait remarquable, la ribavirine reduit cette enveloppe, tout comme l'hyaluronidase.
Writing helps to bring direction, as does listening.
It is therefore impossible to borrow as does Huchon.
Sun loungers and parasols lie on site as does a snack bar.
Un snack-bar ainsi que des chaises longues et des parasols sont disponibles.
The letter comes with it, as does the Italian libretto.
La lettre est vendue avec la voiture, ainsi que le libretto.
Every expression returns data of a particular type, as does every function.
Chaque expression renvoie des données d'un type particulier tout comme les fonctions.
Those jobs continue to grow, as does that economic growth.
Les emplois continuent de croître, tout comme l'économie.
Farm animals need to be protected, as does personal property.
Les animaux d'élevage doivent être protégés, tout comme les biens personnels.
Regulation of these programs varies, as does the range of services.
La réglementation de ces programmes varie, tout comme la gamme des services.
Her energy continues to improve, as does her concentration.
Son énergie continue de s'améliorer, tout comme sa concentration.
These dialects vary, as does the accent, depending on the neighborhood.
Ces dialectes varient, tout comme l'accent, selon les quartiers.
Social class plays a huge role, as does age.
La classe sociale joue un rôle énorme, tout comme l'âge.