Honestly, I just want everything to be as normal as possible.
Honnêtement, je veux que tout soit aussi normal que possible.
She lived as normal a life as possible without complaint.
Elle vivait une vie aussi normale que possible, sans se plaindre.
So the plan is just to run things absolutely as normal.
Monthly payments sent by direct deposit will be issued as normal.
Otherwise, they simply proceed as normal with the standard slot game.
Sinon, ils continueront comme d'habitude avec le jeu mécanique standard.
When you take a break, you can use your smartphone as normal.
Pendant tes pauses, tu peux utiliser ton smartphone comme d'habitude.
In that case, just carry on with the next dose as normal.
Dans ce cas, prenez simplement la dose suivante comme d'habitude.
Nisrayeh is trying to make life as normal as possible for her kids.
Nisrayeh essaie d'assurer à ses enfants une vie aussi normale que possible.
I will eat as normal, so he'll still have a father.
Je vais manger comme d'habitude pour lui garder un père.
Timelines can be added to the editor and animated as normal.
Un calendrier peut être ajouté à l'éditeur et animé comme d'habitude.
The storage system reads the requested data from disk as normal.
Le système de stockage lit les données demandées du disque comme d'habitude.
We wanted his life to be as normal as possible.
Your employees can simply pick up the phone and call as normal.
Vos employés peuvent simplement décrocher le téléphone et appeler comme d'habitude.