Examples with "basic grammatical structure" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In France, Latin has been reintroduced in classes of priority education, both as a tool of integration and especially as an instrument to acquire basic grammatical structure.
En France, on a d'ailleurs réintroduit le latin dans des classes d'éducation prioritaire, à la fois comme outil d'intégration et surtout comme instrument d'acquisition des structures grammaticales de base.
if you deconstructed Latin, you overlaid it with a little Sumerian throw in a dash of Thessalonian you'd be getting close to their basic grammatical structure.
Si on décompose le latin, qu'on y ajoute du sumérien et du thessalien, on s'approche de leur structure grammaticale.
Andere resultaten
Acquisition of basic grammatical structures for oral and written communication.
Basic grammatical structures and sentence patterns are used creatively and are usually well controlled.
Les structures grammaticales et phrastiques de base sont utilisées de façon créative et sont habituellement bien maîtrisées.
Uropi has not just borrowed a few words from the other language families as an excuse for looking more international, but it has incorporated basic grammatical structures of those languages.
Ne pas simplement emprunter quelques termes aux autres familles de langues, comme alibi d'internationalité, mais intégrer des structures fondamentales de ces langues.
These situations give children lexical knowledge and basic grammatical structures to build up a more extensive knowledge of the language.
Ces situations apportent aux enfants des connaissances lexicales et des structures grammaticales de base sur lesquelles se bâtit peu à peu un savoir plus étendu de la langue.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.