We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
base du code
The generator polynomial, at the basis of the code which is used, executes an incremental division of the polynomial of the shifted input data block.
Le polynôme générateur, à la base du code utilisé, effectue une division graduelle du polynôme du bloc de données d'entrée décalé.
for detecting an error bit on the basis of the code corresponding to the characteristics of the normalized occurrence frequency.
permettant de détecter une erreur binaire sur la base du code correspondant aux caractéristiques de la fréquence d'occurrence normalisée.
The activity is aimed at disseminating knowledge on journalist's rights and duties on the basis of the code of ethics of media practitioners and media related legal instruments.
L'activité vise à diffuser des connaissances sur les droits et les devoirs des journalistes sur la base du code d'éthique des praticiens des médias et des instruments juridiques liés aux médias.
Thirtybees takes over the project on the basis of the code of Prestashop 1.6.
Thirtybees reprend le projet sur la base du code de Prestashop 1.6.
Thirtybees takes over the project on the basis of the code of Prestashop 1.6.
Fonctionnalités Front-projet sur la base du code de Prestashop 1.6.
I do not understand, therefore, how, on the basis of the Code penal, we could be placed in the dock.
C'est pourquoi je ne comprends pas comment on a pu, sur la base du Code pénal, nous placer au banc des accusés.
Thus the fact that a crime is characterized as murder by the internal law of a State would not preclude the characterization of the same act as genocide on the basis of the Code, if the constituent elements of genocide are present.
Ainsi, le fait qu'un crime est qualifié d'assassinat par le droit interne d'un État n'empêche pas que le même acte puisse être qualifié de génocide sur la base du code, si les éléments constitutifs du génocide sont réunis.
For example, peer pressure, which is the basis of the Code of Conduct for business taxation, could be applied in other areas.
Par exemple la pression du groupe de pairs, qui constitue déjà la base du code de conduite dans le domaine de la fiscalité des entreprises, pourrait également être appliquée dans d'autres domaines.
Sentences in this regard are meted out on the basis of the Code of Procedures regarding misdemeanours.
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
It should also be noted that some activists and NGOs have taken legal action on the basis of the Code of Administrative Offences for having "been involved" in activities carried out by "undesirable organisations".
Il convient également de noter que certains militants et certaines ONG ont intenté des actions en justice sur la base du Code des infractions administratives pour avoir «été impliqués» dans des actions menées par des «organisations indésirables».
Your rapporteur, therefore, proposes that Parliament could declare that it will use its powers under Article 192 and Rule 59 to draw up a legislative initiative report on the basis of the Code.
Le rapporteur propose donc que le Parlement déclare qu'il utilisera ses pouvoirs conformément à l'article 192 et à l'article 59 pour élaborer un rapport d'initiative sur la base du code.
This is illustrated by interpretation of rights of the detainee conducted on the basis of the Code of Criminal Procedure and the Act on the Police.
L'interprétation des droits de la personne qui a été arrêtée, effectuée sur la base du Code de procédure pénale et de la loi sur la police, en est une illustration.
It cooperates with the prosecution service on the basis of the Code of Criminal Procedure.
Il coopère avec le ministère public sur la base du Code de procédure pénale.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.