Economic policies need to be coordinated across borders for better trade.
Les politiques économiques doivent être coordonnées au niveau international pour améliorer les échanges commerciaux.
These actions should in principle be coordinated by the competent authorities.
Ces actions devraient en principe être coordonnées par les autorités compétentes.
The programme should be coordinated across the various stakeholders in road safety.
Sa coordination devrait être assurée par les divers acteurs de la sécurité routière.
These efforts should be coordinated with the training programmes proposed above.
Ces efforts devraient être coordonnés avec les programmes de formation proposés ci-dessus.
European efforts to counter the crisis must be coordinated and balanced.
Les efforts européens pour contrer la crise doivent être coordonnés et équilibrés.
Their work must be coordinated and integrated in a global process.
Leur travail doit être coordonné et s'inscrire dans un processus global.
These activities shall be coordinated with similar national measures when appropriate.
Ces activités seront coordonnées avec des mesures nationales équivalentes selon qu'il conviendra.
It needs to be coordinated and intensified to ensure a wider outreach.
Elle doit être coordonnée et intensifiée pour toucher une audience plus large.
In times of crisis, it is essential that activities be coordinated.
To be effective, it is important that these strategies be coordinated.
It should be coordinated and express a conformity of ideas and values.
Il doit être coordonné et refléter une homogénéité d'idées et de valeurs.
Detailed relocation planning will be coordinated with the final construction schedule.
Le programme détaillé des déménagements sera coordonné avec le calendrier final des travaux.
Staff training will be coordinated with the installation of the new software.
La formation du personnel sera coordonnée avec l'installation des nouveaux logiciels.