Several countries carry out breeding programmes aiming at developing small fruits.
This should be further studied and implemented in the breeding programmes.
These breeding programmes must be carefully assessed and approached with caution.
Such breeding programmes must be carefully assessed and approached with caution.
Therefore, coordinated breeding programmes have been set up in several regions.
Zoological gardens are implementing breeding programmes with great success for a lot of species in the same way.
Les jardins zoologiques conduisent de la même manière des programmes de reproduction avec beaucoup de succès pour nombre d'espèces.
It is necessary to introduce harmonised minimum requirements for those breeding programmes.
Il est nécessaire de soumettre ces programmes d'élevage à des prescriptions minimales harmonisées.
The following examples show what is meant by such regional breeding programmes.
Les deux exemples suivants montrent ce que signifient de tels programmes d'élevage régionaux.
Development of common cross-national breeding programmes for endangered breeds and populations.
Élaboration de programmes d'élevage transnationaux commun pour les races et populations menacées d'extinction.
The proposed breeding programmes should be on a voluntary basis rather than obligatory.
Les programmes d'élevage proposés devraient être mis en place sur une base volontaire et non pas obligatoire.
This work provides a solid foundation for modern, scientifically informed breeding programmes.
Ces travaux fournissent une base solide pour des programmes de sélection modernes et informés du point de scientifique.
regulating the settlement of disputes with breeders participating in their breeding programmes
réglant la résolution des litiges avec les éleveurs participant à leurs programmes de sélection
the geographical territory where each of its breeding programmes is to be carried out
la zone géographique où chacun de ses programmes de sélection doit être réalisé