Universal jurisdiction is the last resort, and in certain contexts its application is difficult.
La compétence universelle est le dernier recours et, dans certains cas, son application est difficile.
In certain contexts, for example with young learners, it may be appropriate to elaborate such a 'milestone'.
Dans certaines situations, par exemple avec de jeunes apprenants, il peut s'avérer utile d'isoler cette « borne ».
Staff members also possess working knowledge of non-official languages that are essential in certain contexts.
Les membres du personnel possèdent aussi une connaissance pratique de langues non officielles qui est dans certains cas des plus utiles.
Spoken communication is often more effective than written messages in certain contexts.
La communication verbale est souvent plus efficace que les messages écrits dans certains contextes.
Debates often center around the limitations of free speech in certain contexts.
Les débats portent souvent sur les limites de la liberté d'expression dans certains contextes.
The professor stresses the limited scope of this theory, which only applies in certain contexts.
Le professeur insiste sur le caractère limité de cette théorie, valable uniquement dans certains contextes.
On the following page, we present certain contexts specific to our programs.
À la page suivante, on présente certains contextes spécifiques à nos programmes.
A little noise is to be deplored in certain contexts.
Un peu de bruit est à déplorer dans certains contextes.
The term literary man is sometimes pejorative, in certain contexts.
Le terme littérateur est parfois péjoratif, dans certains contextes.
In certain contexts all the polygons considered will be regular.
Dans certains contextes, tous les polygones considérés seront convexes et réguliers.
We have to learn to drink in moderation, in certain contexts.
Il faut apprendre à consommer de façon modérée, dans certains contextes.
In certain contexts, public decisions come out of a random process.
Dans certains contextes, les décisions publiques relèvent d'un processus aléatoire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.