Under the European Union's budgetary rules, any changes to the programme would have to be within the framework of the existing financial allocation.
Conformément aux dispositions budgétaires de l'Union européenne, toute modification du programme doit se situer dans le cadre de l'enveloppe financière actuelle.
Any changes to the programme of work would need to be endorsed by the Commission, and changes to the terms of reference of the Commission would require a resolution of the Commission.
Toute modification du programme de travail devrait être approuvée par la Commission et les modifications apportées au mandat de la Commission nécessiterait une résolution de cette dernière.
I will, in due course, keep the Assembly informed of any other additions or changes to the programme of work.
Making changes to the programme was still possible, even though it was already underway.
Requests for revision of programmes shall be duly substantiated and shall reflect the expected impact of the changes to the programme.
Q. Please describe changes to the programme since 1 September 2001, if any.
A pro rata reimbursement of attendance fees is not possible for cancelled lectures or changes to the programme.
Il ne peut y avoir de remboursement au prorata de frais de participation pour interventions annulées ou modifications du programme.
We reserve the right to make changes to the programme if necessary at any point of time.
It should be pointed out that no additional costs will arise as a result of these changes to the programme in the event of natural disasters.
Il convient de constater que ces modifications du programme pour tenir compte des cas de catastrophe naturelle exceptionnelle n'entraînent aucun coût supplémentaire.
It would not be particularly difficult to devise changes to the programme that would ensure the withdrawal of the export contingency.
Il ne serait pas très difficile de concevoir des modifications du programme qui garantiraient la suppression de la subordination aux exportations.
In conclusion, it will be seen that the evolving situation has necessitated changes to the programme in terms of objectives, instruments and management methods.
En conclusion, on constatera qu'en raison de l'évolution de la situation, il s'est avéré nécessaire d'apporter des changements au programme en termes d'objectifs, d'instruments et de méthodes de gestion.
Chapter II contains the secretariat's proposal for changes to the programme of work, 2000-2001.
Le chapitre II contient les modifications du programme de travail pour 2000-2001 proposées par le secrétariat.
In view of the longer duration of the programme, VINNOVA also calls for an evaluation, followed by changes to the programme in line with the evaluation's findings.
Vu l'allongement de la durée du programme, VINNOVA prône également une évaluation donnant lieu, en fonction des résultats, à des modifications du programme.