Thus can we cite instance after instance of persons holding legal authority, being moved upon, through the misrepresentation and influence of our enemies to insult us as a people, by requiring a test of our patriotism.
Nous pouvons ainsi citer de multiples cas où des personnes qui détiennent l'autorité légale étaient poussées, par les mensonges et l'influence des ennemis, a insulter notre peuple, en exigeant que nous prouvions notre patriotisme.
Andere resultaten
We can cite instances attributable to the South Korean authorities.
I could cite instances of aboriginal women.
I could cite instances where we spoke about caregivers.
Je pourrais citer le segment où il est question des soins prodigués à des membres de sa famille.
Reports cite instances of union leaders being denied entry into meetings between employees and management.
Selon certains rapports, des responsables syndicaux auraient été exclus de réunions entre employés et employeurs.
This chapter outlines general principles and cites instances in which the government has not operated in accordance with laws.
Le présent chapitre décrit les principes généraux et cite des cas où le gouvernement n'a pas respecté les lois.
Can they cite instances where they have given legal advice to parties?
However, he was unable to cite instances of the direct application of those instruments by the Kyrgyz justice system, as none such had yet occurred.
Toutefois, il n'est pas en mesure de citer des exemples d'application directe de ces instruments par la justice kirghize, ce cas ne s'étant pas encore présenté.
The petition cites instances of censorship against individual journalists who have written articles critical of President Janez Jansa's government.
La pétition cite des cas de censure contre des journalistes qui ont écrit des articles critiques à l'égard du président Janez Jansa et de son gouvernement.
Looking beyond SINED, key informants cite instances where federal programming has worked counter-productively to economic development in the territories.
Par delà ISDEN, des informateurs clés mentionnent des cas où les programmes fédéraux ont un effet contre-productif sur le développement économique des territoires.
Apart from the question of extremism, many communications cite instances and situations of intolerance and discrimination against vulnerable groups, namely, women and minorities.
Outre la question de l'extrémisme, de nombreuses communications font état de cas et de situations d'intolérance et de discriminations à l'encontre des groupes vulnérables, à savoir les femmes et les minorités.
Many cite instances of cyber-bullying, -harassment or -defamation that have been reported in the media and express concern about how these negative behaviours may affect youth.
Nombreux sont ceux qui citent des cas d'intimidation, de harcèlement ou de diffamation sur Internet qui ont été rapportés dans les médias et sont préoccupés par les effets possibles de ces comportements négatifs sur les jeunes.
It cites instances of discrimination whereby in the Canary Islands, inspections were directed predominantly at foreign vessels while Spanish vessels were exempted from the obligation to announce their arrival in port.
Elle cite des exemples de discrimination observés dans les îles Canaries, où priorité était donnée à l'inspection des navires étrangers alors que les bateaux espagnols étaient exemptés de l'obligation de notifier leur arrivée au port.