The licensee also made a commitment to close caption all of the feature films broadcast on its service during the new licence term.
La titulaire s'est aussi engagée à sous-titrer tous les longs métrages qui seront diffusés par son service au cours de la nouvelle période d'application de licence.
The licensee also committed to close caption all of its newscasts and headline news segments and to provide voiceovers for graphics used in the presentation of news, weather, sports results, etc.
La titulaire s'est aussi engagée à sous-titrer la totalité de ses bulletins de nouvelles et de ses manchettes et à commenter par une voix hors champ les graphiques dans ses tableaux de présentation de nouvelles, de météo, de résultats sportifs et autres.
In the present case, the licensee made a commitment to close caption most of the first run feature films and events as well as all acquired feature films aired on its service during each broadcast year of the new licence term.
Dans le cas présent, la titulaire s'est engagée à sous-titrer la plupart des longs métrages de première diffusion et des événements ainsi que tous les longs métrages achetés diffusés par son service au cours de chaque année de radiodiffusion de sa nouvelle période d'application de licence.
The policy also requires that all such licensees close caption at least 90% of all programming during the broadcast day by the end of individual licence terms.
La politique exige également que les titulaires sous-titrent au moins 90 % des émissions au cours de la journée de radiodiffusion, d'ici l'échéance de leur licence respective.
The applicant states that it will not commit to a condition of licence requiring it to close caption 100% of the programming aired during the broadcast day.
La requérante affirme ne pas vouloir s'engager par condition de licence à sous-titrer 100 % de la programmation diffusée durant la journée de radiodiffusion.
As part of the public hearing process, the applicant revised its commitments, and stated that it would be willing to close caption 90% of its programming by the beginning of the sixth year of operation.
Dans le cadre du processus de l'audience publique, la requérante a révisé ses engagements et a indiqué qu'elle accepterait de sous-titrer 90 % de sa programmation dès le début de la sixième année d'exploitation.
All such licensees will also be required, by condition of licence, to close caption at least 90% of all programming during the broadcast day by the end of their licence terms.
Ces titulaires doivent aussi, par condition de licence, sous-titrer au moins 90 % de toute la programmation diffusée pendant la journée de radiodiffusion à la fin de la période d'application de leurs licences.
The licensee also asked to be relieved of the requirement set out in the television policy to close caption 90% of its programming before the licence term expires.
La titulaire demande en outre d'être relevée de l'exigence de sous-titrer 90 % de sa programmation, avant la fin de la période d'application de la licence, tel que le prévoit la politique télévisuelle.
Under the modified condition of licence, the licensee would be required to close caption 90% of all programming it broadcasts, excluding adult programming and programs directed to children of pre-school age.
Selon la condition de licence modifiée, la titulaire devrait sous-titrer, sous forme codée, 90 % de l'ensemble des émissions qu'elle diffuse, à l'exception de la programmation réservée aux adultes et des émissions destinées aux enfants d'âge préscolaire.
The licensee shall close caption at least 90% of all programs it airs during the broadcast day until the end of the licence term.
La titulaire doit, jusqu'à la fin de la période d'application de sa licence, sous-titrer, sous forme codée, au moins 90 % de l'ensemble des émissions qu'elle diffuse au cours de la journée de radiodiffusion.
Remaining PPV services are subject to a requirement to close caption 90% of their programs over the broadcast day.
Les autres services de TVC sont assujettis à une exigence selon laquelle ils doivent sous-titrer 90 % de leurs émissions au cours de la journée de radiodiffusion.
In addition, the Commission requires the licensee to close caption, at a minimum, 90% of its programming during the broadcast day by the end of the licence term.
Il exige en outre que, d'ici la fin de la période d'application des licences, la titulaire sous-titre à tout le moins 90 % des émissions diffusées pendant la journée de radiodiffusion.
The Commission also requires the licensee to close caption not less than 90% of all programming during the broadcast day, by the end of the new licence term.
Il exige en outre que, d'ici la fin de la même période, elle sous-titre au moins 90 % des émissions qu'elle diffuse au cours de la journée de radiodiffusion.