The closed-captioning service is offered on all illico digital terminals.
Le service de sous-titrage est offert sur tous les terminaux numériques illico.
Not all broadcasts include a closed-captioning signal.
Toutes les diffusions ne comprennent pas un signal de sous-titrage.
Increased availability of closed-captioning and descriptive video services; and
Disponibilité accrue des services de sous-titrage et de vidéo-description;
All broadcasting complaints, including ones relating to closed-captioning, must be made in writing.
Toutes les plaintes relatives à la radiodiffusion, y compris celles qui ont trait au sous-titrage, doivent être faites par écrit.
This means that the closed-captioning service is at the discretion of the channel and/or program.
Donc, le service de sous-titrage est à la discrétion de la chaîne et/ou de l'émission.
Closed-captioning feature allows those in your audience with hearing disabilities to see the audio portion of TV and video programming.
La fonction de sous-titrage permet aux personnes souffrant d'un handicap auditif de voir la portion audio de la programmation télé et vidéo.
After passing a rigorous French examination and a dexterity test (handling of the joystick), candidates have to spend about 40 hours familiarizing themselves with the special closed-captioning environment before actually doing the work.
Après avoir réussi un examen de français rigoureux et un test de dextérité (manipulation de la manette), il lui faut passer une quarantaine d'heures à apprivoiser l'environnement particulier du sous-titrage avant d'être fonctionnel.
Honourable senators, I urge you to seriously consider introducing a closed-captioning service for meetings of Senate committees now available.
Honorables sénateurs, je vous demande de considérer sérieusement l'implantation du service de sous-titrage des séances des comités sénatoriaux qui sont présentement disponibles.
Result: We have designed a closed-captioning technology aimed at the deaf and hearing-impaired population.
Résultat : Nous avons élaboré une technologie de sous-titrage destinée notamment aux personnes sourdes et malentendantes.
A year will soon have passed and there is still no closed-captioning in French.
Or, après bientôt un an, il n'y a toujours pas de sous-titrage en français.
The licensee also requested flexibility in regard to closed-captioning in order to address specific challenges associated with the captioning of French-language programming in the genre of mainstream sports.
La titulaire demandait aussi à obtenir une souplesse à l'égard du sous-titrage afin de relever les défis particuliers liés au sous-titrage des émissions de sports d'intérêt général de langue française.
It is completely inconceivable that in a country which claims to respect its two official languages, and worse still, in parliament, that it is taking so long to get closed-captioning in French.
Il est tout à fait inconcevable que dans un pays qui dit respecter ses deux langues officielles, et qui plus est au Parlement, le sous-titrage en français accuse un tel retard.
In the present case, the Commission is of the view that the reasons given by the licensee in its request for an exception to the new standard condition of licence relating to closed-captioning are insufficient.
Dans le cas présent, le Conseil est d'avis que les motifs invoqués par la titulaire en vue d'obtenir une exception à la nouvelle condition de licence normalisée relative au sous-titrage sont insuffisants.