Examples with "code regardless" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Everything can be done in one line of code regardless of the number of crawls.
Pour changer, tout se fait en une ligne de code quelque soit le nombre de crawls.
Our platform delivers a "ticket" composed of a single code regardless of the payment means chosen by the user.
Notre plateforme délivre un « ticket » composé d'un code unique quelque soit le moyen de paiement choisi par l'utilisateur.
Our government believed that all families deserved tax cuts and deserved equal treatment under the tax code regardless of their child care choices.
Le gouvernement conservateur croyait que toutes les familles méritaient des réductions d'impôt et méritaient le même traitement en vertu du code fiscal, sans égard à leur choix en matière de garde d'enfants.
accordingly, it is possible to easily arrange and read the bar code regardless of the thickness of each of the separators.
en conséquence, il est possible de facilement disposer et lire le code à barres quelle que soit l'épaisseur de chacun des séparateurs.
the disclosed method and apparatus may be extended to any waveform channelized both in time and in code regardless of the equipment that generated the waveform.
les présents procédé et appareil peuvent être étendus à toute forme d'onde canalisée en temps et en code indépendamment de l'équipement qui a produit la forme d'onde.
System mounted on the film of the tna Robag integrated software, intelligent read tna3 bed across the width of the film, ensuring reading the bar code regardless of its location on the film.
Monté sur le système de film de la robag tna et intégré au logiciel, intelli-read 3 tna lit toute la largeur du film, garantissant la lecture du code-barres quel que soit son emplacement sur le film.
But both will generate a 500 HTTP status code regardless in your server logs.
Mais les deux généreront un code d'état http 500 quel que soit le contenu de vos logs serveur.
You can produce high-quality HDL code regardless of your hardware design experience.
Vous pouvez produire du code HDL de qualité, quelle que soit votre expérience dans le domaine du design hardware.
Thus, for example, homicide is punishable under section 237 of the Criminal Code regardless of the offender's motive for the act.
Ainsi, par exemple, l'homicide est punissable aux termes de la section 237 du Code pénal, quel que soit le motif de l'auteur du crime.
These rights are secured in Portuguese civil code regardless of whether they are mentioned in the contract or not.
Ces droits sont garantis dans le code civil portugais, qu'ils soient ou non mentionnés dans le contrat.
The integrated development platform WINDEV enables to generate application softwares with a unique code regardless of the target.
La plateforme intégrée de développement WINDEV permet la génération de logiciels applicatifs avec un code unique quelle que soit la cible.
The second step is to ensure that the website serves the same HTML code regardless of the user's device.
La deuxième étape consiste à s'assurer que le site Web utilise le même code HTML, quel que soit le périphérique de l'utilisateur.
Features List QR reader share the same source code regardless of the platform
Le lecteur de QR partage le même code source indépendamment de la plate-forme
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.