This condition must be met regardless which weight unit is being displayed.
Cette condition doit être respectée, indépendamment de l'unité de mesure affichée.
CiviMobile allows all the mentioned features regardless internet access availability.
CiviMobile permet toutes les fonctionnalités mentionnées indépendamment de l'accès à Internet.
The knocking didn't deter her; she was determined to succeed regardless.
Les attaques ne l'ont pas découragée ; elle était déterminée à réussir malgré tout.
His relationship status is complicated, but he seems happy regardless.
Sa situation amoureuse est compliquée, mais il semble heureux malgré tout.
She felt nervous but decided to crash the party regardless.
Elle était nerveuse mais a décidé de s'inviter quand même.
She dismissed her second thoughts and decided to follow her passion regardless.
Elle a écarté ses doutes et a décidé de suivre sa passion malgré tout.
Critics can shame artists, but true talent often prevails regardless.
Les critiques peuvent rabaisser les artistes, mais le vrai talent finit souvent par triompher.
The system remains the same regardless which magnet ball you prefer.
Le système reste le même n'importe quelle balle que vous préférez.
But regardless, the dominant message is generous and its success.
Peu importe, le message dominant est généreux et c'est une réussite.
The proclaimed content, regardless, isn't branded as such.
La promotion du contenu, cependant, n'est pas marqué comme tel.
The results are homogeneous regardless to the imposed missing data structure.
Les résultats sont homogènes quelle que soit la structure de données manquantes imposée.
And regardless, these threats are rarely the tip of the iceberg.
Et encore, ces questions sont à peine la pointe de l'iceberg.
All entities regardless the activity they perform shall be reported.