We also have to observe the various commitments of the program.
First, let us talk about the commitments of the government which can be found in the red book.
Parlons tout d'abord des engagements du gouvernement dans le livre rouge.
Following this, discussions moved to plan for future commitments of the platform.
Les discussions ont ensuite abordé les plans pour les futurs engagements de la plate-forme.
We hope that the other commitments of the interim period will soon be implemented.
Nous espérons que les autres engagements de la période intérimaire seront bientôt mis en oeuvre.
It is explicit and precise on the commitments of the signatory parties.
The commitments of the donor countries must materialize in the form of concrete projects.
Les engagements des pays donateurs doivent se concrétiser sous forme de projets tangibles.
To know more about the commitments of the group.
other commitments of the race committee and obligations of boats.
les autres engagements du comité de course et obligations des bateaux.
The success of this workshop largely depend on the commitments of the different participants.
Le succès de cet atelier dépendra largement des engagements des différents participants.
To define publicly and report periodically on the commitments of the training
Définir ouvertement et rendre compte périodiquement des engagements du
The commitments of the industrialized countries regarding official development assistance had not been honoured.
Les engagements des pays industrialisés en matière d'aide publique au développement n'ont pas été honorés.
Please provide an explanation as to why the former commitments of the acceding members were not retained.
Veuillez expliquer pourquoi les précédents engagements des membres adhérents n'ont pas été conservés.
In my view, the approach has not kept pace with the commitments of the current government.
À mon avis, cette approche n'a pas suivi le rythme des engagements du gouvernement actuel.