No other province has a comparable program.
No comparable program has since been introduced to take its place.
To open the PDF file, you need the free Adobe Reader program (at) or a comparable program that can cope with PDF format.
Pour ouvrir le fichier PDF, vous devez utiliser le logiciel Adobe Reader gratuit () ou tout autre programme similaire prenant en charge le format PDF.
A comparable program conducted jointly by the Japan Coast Guard and the Maritime Self-Defense Force as part of their permanent mission would be an effective way of beefing up Japan's warning and surveillance of foreign vessels operating in our vast EEZ.
Un programme similaire, mené conjointement par les Garde-côtes japonais et les FMAD dans le cadre de leur mission permanente, constituerait un moyen efficace pour renforcer les capacités japonaises d'alerte et de surveillance des navires étrangers intervenant dans notre vaste ZEE.
In the absence of a comparable program, the FMP provides a service that is essential to the physical, psychological and social well-being of northern residents.
Faute d'un programme semblable, le PAP fournit un service essentiel au bien-être physique, psychologique et social des résidents du Nord.
This is done by converting the RGB image in Adobe Photoshop or a comparable program into LAB mode where only the luminance layer is processed using the known sharpness filter.
Pour cela, l'image RVB doit être convertie, dans Adobe Photoshop ou un programme semblable, en mode LAB, dans lequel seule la couche de luminance est traitée à l'aide du filtre de netteté habituel.
I don't believe that any other province or territory has a comparable program with such scope.
Je ne crois pas qu'une autre province ou un autre territoire ait un programme comparable de cette envergure.
I think the other issue is also the time it would take to put in place a comparable program.
Je pense que l'autre facteur est le temps que nous prendrait la mise sur pied d'un programme comparable.
The transfer is unconditional and goes into the province's consolidated revenue fund, but only if it has a comparable program.
Le transfert est sans condition et versé au fonds consolidé de la province, mais seulement si elle a un programme comparable.
The provinces that do not agree to take part in the federal program will be entitled to financial compensation only if they establish an equivalent or comparable program.
Les provinces qui n'accepteront pas de participer au programme fédéral n'auront droit à une compensation financière que si elles mettent sur pied un programme comparable et équivalent.
Do you know of any colleges similar to yours that are going to start in other provinces to do this type of comparable program?
Connaissez-vous des collèges semblables au vôtre qui vont démarrer dans d'autres provinces avec l'intention d'offrir un programme comparable à celui-là ?
In the case of an indigenous post-secondary institution, the tuition fees will be those normally charged to students attending a comparable program at a nearby provincial institution.
Dans le cas d'un établissement postsecondaire autochtone, les droits de scolarité sont ceux généralement demandés aux étudiants qui suivent un programme comparable dans un établissement provincial situé à proximité.
a program official approves the comparable program
un responsable du programme approuve le programme comparable