Julia started freezing off her neighbors once she moved into that luxury condo.
Julia a commencé à snober ses voisins dès qu'elle a emménagé dans ce condo luxueux.
The walk-up condo offered a unique perspective of the bustling street below.
Le condo sans ascenseur offrait une perspective unique de la rue animée en dessous.
Doctor, there's a checkpoint in front of your condo.
Monsieur, il y a une voiture en face de votre appartement.
Doctor, there's a checkpoint in front of your condo.
Docteur, il y a une voiture en face de votre appartement.
In a condo building, heating costs are shared among all the residents.
En copropriété, les frais de chauffage sont répartis entre tous les occupants.
The former neighbors managed to turn the condo association against them.
Les anciens voisins ont réussi à dresser contre eux le syndicat de copropriété.
They moved from a tiny studio to a luxurious condo in the silk-stocking district.
Ils ont quitté un minuscule studio pour un luxueux condo dans le quartier huppé.
The neighbor who got to the condo meeting early saved seats for all of us.
Le voisin arrivé plus tôt à la réunion de copropriété a réservé des places pour tous.
We talked for a long time out on the landing after the condo board meeting.
Nous avons discuté longuement sur le palier après la réunion de copropriété.
After the accident, the condo association decided to add snow guards to every roof.
Après l'accident, la copropriété a décidé d'ajouter un pare-neige sur tous les toits.
They chose this building because the condo fees are relatively low there.
Ils ont choisi cet immeuble car les frais de copropriété y sont relativement bas.
They were told that their neighbor had died during the condo board meeting.
Ils ont appris la mort de leur voisin pendant la réunion de copropriété.
The property management company sent a letter announcing an increase in condo fees.
La régie immobilière a envoyé un courrier pour annoncer la hausse des charges de copropriété.