We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The worst of these involves getting the config script to run.
Le pire de ces bidouillages est le lancement du script config.
Note that the config script is run before the package is unpacked.
Notez que le script config est lancé avant que le paquet ne soit dépaqueté.
Note that these files also configure the bridge itself, so there is no need for a separate bridge config script.
Remarquez que ces fichiers configurent également le pont ce qui évite d'avoir à écrire un script de configuration séparé.
This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN directory in the package build directory. Inside the script, the token #DEBHELPER# is replaced with shell script snippets generated by other debhelper commands.
C'est le script de configuration debconf. Il est installé dans le répertoire DEBIAN du répertoire de construction du paquet. Dans le script, l'item #DEBHELPER# est remplacé par les lignes de code générées par les autres commandes debhelper.
By asking debconf to display a question, your config script can interact with the user.
En demandant à debconf d'afficher une question, votre script config peut interagir avec l'utilisateur.
A related hack is getting debconf running when a config script, postinst, or other program that uses it starts up.
Une bidouille similaire est de lancer debconf lorsqu'un script config, postinst, ou d'autres programmes qui l'utilisent commence.
The way that works now is the config script will be run when the package is pre-configured.
Le fonctionnement actuel est de lancer le script config lorsque le paquet est pré-configuré.
Like the config script, the templates file is put in the control.tar.gz section of a deb.
Comme le script config, le fichier templates est inclus dans la section control.tar.gz d'un paquet.
This is necessary because the package might not have been pre-configured, and the config script still needs to get a chance to run.
C'est nécessaire car le paquet n'a peut-être pas été pré-configuré, et donc le script config doit alors être lancé.
The first step is to make your config script let debconf know it is capable of handling the user pressing a back button.
La première étape est que votre script config fasse savoir à debconf qu'il est capable de gérer le fait que l'utilisateur presse un bouton de retour en arrière.
Debconf notices it is being used by the postinst script, and so it goes off and runs the config script.
Debconf remarque qu'il va être utilisé par le script postinst, il s'arrête et lance le script config.
So you have a config script, a templates file, a postinst script that uses debconf, and so on.
Donc vous avez un script config, un fichier templates, un script postinst qui utilisent debconf, etc.
Conversely, the postinst script should almost never use debconf to ask questions, but should instead act on the answers to questions asked by the config script.
Et inversement, le script postinst ne devrait presque jamais utiliser debconf pour poser des questions, mais devrait à la place utiliser les réponses aux questions posées par le script config.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.