The exercise is sometimes delicate but there can often be discerned in these intimate images the fragile and tentative desire to construct a narrative addressed to someone other than oneself.
L'exercice est parfois délicat mais on décèle souvent dans ces images intimes, un désir fragile et tâtonnant de construire un récit, de l'adresser à quelqu'un d'autre que soi.
Just as the illustrated press used photographs to construct a narrative in images, the new industries of professional tourism illustration recycled their stock by processes of modification, assemblage, and tweaking.
De même que la presse illustrée exploite des clichés afin de construire un récit en image, ces nouvelles industries qui deviennent des professionnels de l'illustration touristique recyclent leurs fonds en modifiant, assemblant et détournant leurs photographies.
How are events reinterpreted and re-appropriated to construct a narrative of what is happening and try to make sense of history?
Comment les événements sont-ils réinterprétés et réappropriés pour construire un récit de ce qui se passe et tenter de donner un sens à l'Histoire ?
The Festival of the Pureux is an opportunity for this small provincial town to construct a narrative in which it becomes both history's object and subject.
La fête des Pureux est l'occasion pour cette petite ville de province de construire un récit dans lequel elle redevient à la fois objet et sujet d'histoire.
The usual idea is to try and collate your data into a manageable form and construct a narrative around it.
Une bonne idée est de rassembler vos données dans un format facile à gérer et de construire un texte autour.
How do exhibition curators construct a narrative around a photographer and his work?
At that point, the person can begin to construct a narrative of the event.
Ce n'est qu'à ce moment que la victime du traumatisme peut relater l'événement.
Even when a person has been able to construct a narrative of the events there is a tendency to still experience these intrusive flashback sensations.
Même dans les cas où la victime a pu relater les faits, il arrive qu'elle ait toujours des souvenirs récurrents.
In so doing, she investigates the complex proliferation of images and words that (de)construct a narrative, a story.
Deprived in this manner of their own history, these children suffer "personal tragedies that are a product of their impossible situation, in which they cannot possibly construct a narrative identity for themselves." (p.
Privés ainsi de l'accès à leur propre histoire, ces enfants souffrent des « drames personnels issus de la construction impossible de l'identité narrative » (p. 617).
Traditional storytelling, narration and theatre, though they have a strong element of play, are also ways of learning how to construct a narrative, of diction and oratory.
Le conte, la narration, le théâtre, tout en étant des jeux et tout en prenant leur appui sur l'activité ludique sont en même temps des modes d'apprentissage du récit, de l'élocution ou de l'art oratoire.
History textbooks are located in-between historiography and collective memory: They are claiming to impart objective facts of the past, but at the same time have to construct a narrative that fits a people's collective memory without compromising the officially recognised vision of the past.
Ils constituent une sorte de lien entre l'historiographie et la mémoire collective. Ils prétendent répandre des vérités objectives sur le passé, mais doivent en même temps transmettre une histoire qui correspond à la mémoire collective sans nier la vision officiellement acceptée du passé.
Linking dynamic graphics with powerful statistics, JMP helps you construct a narrative and interactively share findings in ways colleagues and decision makers can readily understand and act upon.
En reliant dynamiquement de puissantes statistiques aux graphiques, JMP vous aide à établir une approche narrative et à partager de manière interactive des conclusions faciles à interpréter et à exploiter par vos collègues et les décisionnaires de l'entreprise.