We need to keep our expenses under control for the next quarter.
Nous devons garder nos dépenses sous contrôle pour le prochain trimestre.
The situation is under control for now, but we need to remain vigilant.
La situation est sous contrôle pour l'instant, mais nous devons rester vigilants.
The situation escalated and soon became out of control for the authorities.
La situation s'est aggravée et a vite échappé au contrôle des autorités.
It should be like a test, a control for the right yearning.
Cela devrait être un test, le contrôle d'une aspiration adéquate.
Just hold tight and trust me; I've got everything under control for now.
Reste patient et fais-moi confiance; j'ai tout sous contrôle pour l'instant.
A steering wheel spinner can enhance control for drivers with limited mobility.
Un pommeau de volant peut améliorer le contrôle pour les conducteurs à mobilité réduite.
Appropriate medication will apparently keep the disease under control for years to come.
Une médication appropriée maintiendra la maladie sous contrôle pour les années à venir.
I'd have to give over control for that, so no.
Je devrai lui donner plus de contrôle pour ça, donc non.
You're in total control for consistent results, every time.
Vous avez le contrôle pour obtenir chaque fois des résultats de qualité.
You were out of control for a good while there.
Tu étais hors de contrôle pour un bon moment là-bas.
This rubber provides a good control for a modern attacking game.
Ce revêtement offensif offre un bon contrôle pour le jeu d'attaque moderne.
Experience a new level of precise control for your favorite games.
Faites l'expérience d'un niveau supérieur de contrôle pour vos jeux favoris.
The game is simple and understandable in its control for any person.
Le jeu est simple et compréhensible dans son contrôle pour toute personne.