Get back in control so you can express yourself with ease and enjoyment.
Reprenez le contrôle afin de vous exprimer avec facilité et plaisir.
However, in this article is to give you some more tips to keep portions under control so that you can lose weight.
Toutefois, cet article va vous donner quelques conseils pour garder vos portions sous contrôle afin que vous pouvez perdre du poids.
performs control so that, when the detected paper sheet
and by carrying out control so that the power supply to the excitation circuit
This is outside our control so we kindly ask our customers to be patient.
C'est hors de notre contrôle afin que nous demandons à nos clients d'être patient.
Look out the Facebook usage and try to keep it in control so that your child spends more time with you.
Observez l'utilisation de Facebook et essayez de garder le contrôle afin que votre enfant passe plus de temps avec vous.
We can teach you focus and control so that doesn't happen again.
Use visual control so no problems are hidden.
Utiliser le contrôle visuel pour ne pas que des problèmes soient cachés.
I am the control so to speak.
And proof that our muscles control so much more than movement.
She hated guns, and she loved control so...
You've got it all under control so I'll just walk away and leave you in peace.
I'm sorry. I can only control so much.