A new law could lift the ban that currently affects small business owners.
Une nouvelle loi pourrait lever l'interdiction qui touche actuellement les petits commerçants.
Unpleasant tetany disease currently affects mainly young people from twenty to thirty years.
La maladie de tétanie désagréable touche actuellement surtout les jeunes gens de vingt à trente ans.
Combined with inequality, the aforementioned factors explain why poverty currently affects 40% of the population.
Combiné avec l'inégalité, les facteurs susmentionnés expliquent pourquoi la pauvreté affecte actuellement 40% de la population.
There is a pressing need to calculate the use of environmental space throughout the world for depositing gas residues which have been accumulating for two centuries and have created a situation which currently affects all the countries of the world.
Il faut spécialement tenir compte de l'utilisation de l'espace environnemental de toute la planète, quand il s'agit de stocker les déchets gazeux qui se sont accumulés durant deux siècles et ont généré une situation qui affecte actuellement tous les pays du monde.
Land degradation currently affects nearly one-third of the earth's land area threatening the capacity to meet the needs of future generations.
La dégradation des terres concerne actuellement près d'un tiers de la superficie de la planète et menace la capacité de la terre à répondre aux besoins des générations futures.
The E2Os bring solid solutions to fight against unemployment, which currently affects almost one in two young Spanish people.
Les E2O apportent des solutions concrètes pour lutter contre le chômage, qui concerne actuellement presque un jeune Espagnol sur deux.
The influenza epidemic currently affects the entire metropolitan territory and some overseas departments.
L'épidémie de grippe touche actuellement l'ensemble du territoire métropolitain et certains départements d'outre-mer.
These symptoms are just like those of a common cold, or flu, which currently affects the northern hemisphere.
Ces symptômes sont similaires à ceux d'un rhume banal, ou de la grippe, qui touche actuellement l'hémisphère nord.
I think it is a problem that currently affects every country in the world, especially in the context of climate change.
Je crois qu'il s'agit d'un problème qui touche actuellement tous les pays du monde, surtout dans le contexte des changements climatiques.
Leishmania currently affects 6 million people in 98 countries.
Leishmania touche actuellement 12 millions de personnes dans 98 pays.
Leishmania currently affects 12 million people in 98 countries.
Leishmania touche actuellement 12 millions de personnes dans 98 pays.
We are of the view that economic growth should be used to reduce economic inequality in our nations and the high incidence of poverty that currently affects broad sectors of our societies.
Nous considérons que la croissance économique doit contribuer à réduire les inégalités économiques et à faire reculer la pauvreté, qui touche actuellement de larges secteurs de nos sociétés.
A deficiency of insulin underlies all forms of diabetes, and currently affects 366 million individuals worldwide.
La carence en insuline sous-tend toutes les formes de diabète et touche actuellement 366 millions de personnes dans le monde.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.