The existing reports reflect that data gap.
The data gap can also be explained by lack of resources.
The other major problem was a data gap.
This is a data gap that warrants further research and exploration.
This creates a huge gender data gap.
Again, this represents a major data gap.
Better knowledge about violence against women should be developed to fill the data gap and systematic underreporting.
Une meilleure connaissance sur les violences faites aux femmes soit développée afin de combler le manque de données et la sous-déclaration systématique.
The data gap is what really thwarts us in moving some of these protocols forward quickly.
C'est le manque de données vraiment qui nous empêche de faire avancer rapidement certains de ces protocoles.
First, to close the data gap, because knowledge is the key to prevention.
Premièrement, pallier le manque de données, car la connaissance est la clé de la prévention.
It's clear that not only do we have a wage gap but we have a data gap.
Il est clair qu'il y a non seulement une disparité salariale, mais aussi un manque de données.
Despite the data gap, it may be accepted that such a measure would, most likely, reduce run-off of zinc to watercourses.
Malgré le manque de données, on peut considérer qu'une telle mesure réduirait très probablement l'écoulement du zinc vers les cours d'eau.
It is also "a first step in addressing the data gap at a national level on violence against women," she added.
C'est également « une première étape pour combler le manque de données au niveau national sur la violence à l'égard des femmes », a-t-elle ajouté.
Funding needs in developing countries to address this data gap was critical and should be included in any future forest financing options.
Le financement nécessaire dans les pays en développement pour corriger ce manque de données est vital et doit être inclus dans tout choix futur en matière de financement des forêts.